2 013 résultats
Ithaca, 1966. 8vo brossura pp. 111 + 6 tav. f.t.
Sydney, 1892, estratto pp. 19 - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Sydney, 1892, estratto pp. 25/42 - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Sydney, 1893, estratto pp. 45/74 - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
188522104Paris, Librairei J.B. Baillière et Fils, s.d. [circa 1885]. Un fort vol. au format in-4 (287 x 203 mm) de 1 f. bl., vi pp., 1 f. n.fol., 780 pp., 2 ff. de catalogue éditeur in fine n.fol. et 1 f. bl. Reliure de l'époque de demi-percaline satinée anis, dos lisse orné de doubles filets dorés, large fleuron central doré, titre doré, tranches mouchetées.
Paris, 1975, fascicolo originale, pp. 1137/1187 con 10 tav. fot.
1955MM230781955 56, 76 p., num. tables, 4to, paperbound. Library stamp (Zooologisch Museum Amsterdam, ex bibliotheek Van Benthem Jutting).Mainly on Teredinidae and the crustacean Limnoria.
1956MM230791956 56, 77 p., num. tables, 4to, paperbound. Library stamp (Zooologisch Museum Amsterdam, ex bibliotheek Van Benthem Jutting).Mainly on Teredinidae and the crustacean Limnoria.
1816MM153591816 [10], 168 p., 9 pls of which the last 5 are hand-coloured (the first 4 showing the terminology of shell parts were never coloured), new green cloth. Ex libris Grimsby Public Library. Library stamp and markings on blank verso title-page.
In-4 gr. (mm. 345x200), 2 volumi in un tomo, cartonato coevo, pp. 56 e 7 tavole in litografia; pp. 47 e 7 tavole in litografia, sempre fuori testo. Heinrich G. Bronn fu professore di Zoologia ad Heidelberg. Qualoche fioritura nelle pagine di testo ma complessivamente ben conservato (some foxing otherwise in good condition).
1971ML266981971 ulturing Biomphalaria and Oncomelania (Gastropoda) for large-scale studies of Schistosomiasis. 161 p., 48 figs, 4to, paperbound. Ex library Prof. Dr. C.R. Boettger (with his stamp) & Herbert Ant (with his stamp).
1975MM367771975 36 p., 12 plates, 1 map, 4to, paperbound. In Dutch and English. Previous owner’s name on front cover, else very good copy
1977MG433721977 53 p., 7 portraits, printed wrappers.
2015MG368142015 192 p., numerous coloured photographs, hardbound. Very good copy, as new.
1979MG255271979 xxi, 622 p., small 4to, paperbound. Published in Malacologia (Vol. 18, no. 1-2). Of all European Malacological Congress proceedings this one is the rarest (and since long out of stock).
2013MM436852013 414 p., hundreds of full-colour text figures and distribution maps, large 4to, hardbound. Very good copy, as new.Includes over 250 species found in the North Sea, including nudibranchs and cephalopods. With a distribution map for each species, and several photos of shells and, often, living animals.
1980ML256601980 282 p., num. figs, cloth. Malacological Review Supplement 2.A collection of papers. Includes descriptions of the hosts, being fresh water snails of the families Pomatiopsidae. Faint stamp on front cover, else very good.
1993MM456841993 107 p., 33 figures, 9 colour plates, 4to, paperbound.We added: Fahrner & Beck, 2000. Identification key to the Indo-Pacific species of the nudibranch family Phyllidiidae, including the description of two new species (18 p., 9 figures, 3 colour plates).
Pisa, SMI, 1893, stralcio cop. muta, di stralcio di, pp. 49/54 (Vol. XVIII del "Bullettino della Società Malacologica Italiana.") - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Paris, 1878, estratto cop. muta, pp. 1/10 - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Siena, 1884, estratto cop, muta coeva, pp. 1/6 - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Zagreb, 1870, 8vo cop. muta, pp. 40. Raro.
Frankfurt am Main, 1884, 8vo br. pp. 104 con una tav. lit.
Paris, 1869, estratto cop. muta, pp. 20 - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.