2 013 résultats
Messina, 1967, estratto in-8vo con copertina originale, pp. 1 - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
(Codice CC/0007) In 8° 167/176 pp. e 8 tavole. Brossura editoriale con invio a penna. Allegato un 2° estratto, stesso autore e dati editoriali (1988): NOTE SUGLI OMALOGYRIDAE MEDITERRANEI E MADERENSI, 7 pp. e 4 tavole. Ottimo stato. Invio autografo dell'autore in copertina. ~~~ SPEDIZIONE IN ITALIA SEMPRE TRACCIATA
Milano, 1978, estratto pp. 177/180 con 1 cartina - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
1906MM204011906 139 p., 4 pls, 4to, clothWell bound PHOTOCOPY of this scarce work.
Berkeley, 1966. estratto pp. 17/24 con 2 fig. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
1890MG258981890 256, xxxii p., contemporary half calf over marbled boards, gilt ornamental lines and title on spine. Printed endpapers. All edges dyed red, but corners and parts adjoining the spine gilt. Interleaved copy.The last issue, published after Paetel's death. This section deals with Bivalvia and Brachiopoda. With several annotations. The small stamp of Herbert Ant on the title page. Boards rubbed especially at the corners, small corner of upper end spine missing. The edges of this book are very peculiar, it is the only book we have ever seen of which the edges are partly gilt, partly dyed red.
1888MG259001888-1889 Three volumes in three. 1453 [(i), 639; xii, 505; viii, 256, xxxii] p., contemporary cloth. Marbled endpapers.The fourth, largest, and final edition of this influentual catalogue. It was the most complete list of molluscan names available at that time. The first two sections deal with all but the bivalves. The third part, with Bivalvia and Brachiopoda. An intensively used copy with many annotations. Spines of first two volumes perished, boards and spine third part detached, and gatherings in the second volume near-detached, and with some old amateurish repairs to the inner hinge. At present a working copy only, should be rebound.
London, 1974. estratto pp. 191/206 con 5 fig. n.t. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Milano, 1874, stralcio, (due lavori consecutivi) pp. 30/33 + 34/40 - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
London, 1969. estratto pp. 79/96 con 5 fig. n.t. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
1971MM365251971 37 p., 21 figures, 1 coloured plate, 1 map, printed wrappers.
1967ML161541967 140 p., 21 figs, 2 maps, paperbound. Thesis. Library stamps.
1967ML282291967 140 p., 21 figs, 2 maps, paperbound. Thesis.
Bologna, 1954, 8vo stralcio, pp. 94/100 con due tavole. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
1975MM261091975-2008 Rare collection of papers, mostly reprints (some taken out of journals). Several papers with author's dedication.
Paris, Victor Masson, 1849-1852, voll. 2 (su 3), in-16, tela coeva, titolo oro al dorso, nastrino segnapagine, pp. (4), 299; (5), da 384 a 847, (3). Con complessive 398 illustrazioni in b.n. nel t. e f.t. ed una tavola piegata. Mancano: fasc. I del vol. 2°, e vol. 3° (di tavole). Timbro d'appartenenza: Roberto Lawley Montecchio presso Pontedera, con data (1875) manoscritta: il naturalista e paleontologo Roberto Massimo Lawley (Firenze 1818 - Calcinaia 1881) raccolse una importante collezione (in seguito dispersa) proprio nei suoi, e limitrofi, possedimenti terrieri di Calcinaia, nel pisano, ricchi di sedimenti marini.
1904MM436381904 43 p., 4 lithographed plates, paperbound (original printed covers). Rare offprint from the Beiträge zur Geologie von Kamerun, edited by Ernst Esch. With a handwritten dedication, on the front wrapper, by Oppenheim to the French palaeontologist Charles Déperet (1854-1929). Stamp of “Laboratoire Fonds Depéret de Géologie” on front cover.
2005MM26117ca. 1910-2005 Large part of the reprint collection of Dr. Malcolm Edmunds. Another large part of his reprint collection is offered separately in this catalogue as ''smaller collections'' by separate author. This collection includes all the remaining authors (and some of the doubles from the ''smaller collections''). Several papers with author's dedication to Dr. Malcolm Edmunds.
1953MM153801953 v, 457 p., 65 pls, 2 maps, red cloth (original printed covers bound in).The original edition, not one of the later reprints.
1942MM266761942 106 p., 12 pls, paperbound. Scarce.All fossils treated are scaphopods, bivalves and gastropods.
London, Hamlyn, 1975, 8vo br. cop. ill. col. pp. 320 con 153 ill. col. p.pag. n.t.
198335711983 cartonné blanc éditeur (editor hard-back) in-octavo, dos blanc (white spine), plats illustrés (cover illustrated), tranches lisses (smooth edges), nombreuses illustrations en couleurs de James Nicholls, 320 pages, 1983 à Paris Bordas,
1924MM154041924-1927 1187 p., 167 pls, paperbound (spines worn). The original edition which is of much better quality than the 1978 reprint.
Japan, Venus, 1981, 8vo estratto con copertina originale, pp. 197/199 con una illustrazione. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Japan, Venus, 1980, 8vo estratto con copertina originale, pp. 223/226 con 5 illustrazioni. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.