2 013 résultats
1971MJ255651971-1972 In four parts. 146, vii p., num. illustrations, plates. Original printed wrappers. Complete volume of the longest running malacological journal. With the index. Because this is a set in issues, the important wrappers - often discarded by bookbinders - are present. Smudge on one front wrapper, else a very good complete volume.
1906MJ436301906-1912 ca. 1400 p., ca. 60 plates, uniform half calf over pebbled boards, spines with two raised bands, gilt squares and title, marbled endpapers, marbled edges. With a small stamp of a former Dutch owner (J. H. J. van de Laar). Some rubbing on spines in earliest volumes, else a very nice run. The earlier volumes are quite scarce.An attractively bound, uninterrupted run of seven volumes from a period when circulation was low. The important wrappers with pages in Roman numbering – often discarded by bookbinders – are included at rear. Authors include Dall, Pilsbry, Henderson, Simpson, Maxwell Smith, Clapp, F.C. Baker, Preston, De la Torre, etc.
Napoli, 1962, estratto pp. 133/144 con 1 fig. n.t. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
1922MM258811922 322 p., frontispiece and 101 text figs, paperbound. (original printed covers).Detailed study of Recent and fossil cephalopods, including the extinct classes. Contains 11 new taxa. Wrappers a bit soiled on frayed at spine end, otherwise a good, clean copy without library marks.
1902MJ255171902 One volume in seven issues. iv [Title and index page], 200 p.Contains papers by the editor, Kobelt (obituary F. Wiegmann], Dybowski, Ihering (here spelled Jhering), Lindholm, Sturany, Von Martens, Müllendorff, Rolle, and others. At least three papers deal with fresh water and terrestrial molluscs from the far east and Malay Archipelago. Uncut, as issued. A very good clean volume. Rare.
1956PM130121956 94 p., 15 figs, 2 pls, 1 table, paperbound.
1956PM179151956 94 p., 15 figs, 2 pls, 1 table, paperbound.
Berkeley, 1966. estratto pp. 1/7 + 1 tav. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Venezia, 1930, 8vo brossura, pp. 22
Venezia, 1930. 8vo br. pp. 22
Venezia, 1978, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 8/18. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Venezia, MCST, 1976, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 57/68 con tre illustrazioni. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Paderno Dugnano, 1974, estratto pp. 71/84 con 9 fig. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Paderno Dugnano, 1974, estratto pp. 49/54 con 1 fig. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Venezia, MCST, 1975, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 165/174. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Venezia, 1974, estratto pp. 153/175 + 12 ill. f.t. in vol. XXV (1972) del Boll. Museo Civ. St. Nat. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
1862MM258781862. 7 p., 1 lithographed plate and several white sheets, contemporary half calf with gilt title on spine, marbled flyleaves. Published in: Journal de Conchyliologie Scarce monograph, with one new species of Scissurellidae from the Paris Bassin Eocene. Written by Charles Philippe Ernest Munier Chalmas (1843-1903), who also had a species of Scissurella named after him. The paper was published at a time, apparently, when the Journal de Conchyliologie was issued in very low numbers. A very scarce offprint of the volume X issue of October 1862, pp. 391-397, and pl. XVI. A very good, nicely bound copy.
London, 1965, estratto pp. 229/237 con 4 tav. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Berlino, 1836, 8vo senza cop. pp. 16
Paris, 1865, estratto pp. 1/46 - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
S.l. 1873, 4to, pp. IV-176 + VI tav. inc. Intonso, br. sciolto.
Lisboa, 1985. estratto pp. 8 + 1 tav. col. (Publicaçoes ocasionais da Sociedade Portuguesa de Malacologia - n° 4) - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Lisboa, 1982. 8vo br. pp. 20 + 3 tav. col. (Publicaçoes ocasionais da Sociedade Portuguesa de Malacologia - n° 1)
Lisboa, 1983. estratto pp. 9 + 1 tav. col. (Publicaçoes ocasionais da Sociedade Portuguesa de Malacologia - n° 2) - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
1979MM263411979 20 p., 8 col. pls, small 4to, printed wrappers. Ex library Guido Poppe (with his signature).