2 013 résultats
1959ML435101959 35 p., 3 plates, paperbound. Annales Musée Royal du Congo Belge, Tervuren.
1915MM435861915 xv, 173 p., 26 plates, black half cloth over marbled boards. Gilt author/title on spine. A very clean and attractively bound copyAn essential work on a well-preserved lower Miocene (not Oligocene, as it turned out later) molluscan fauna..
1946PM260111946-1966 11 parts in 11. xxxxiv, 372 p., 38 text figures, 41 plates, 4to, paperbound (original blue covers with printed paper label pasted on front. The Palaeontographical Society.With numerous new taxa. From part X (1960) onwards written by Weir alone. A total of 13 parts were published so we lack only the last two. All copies present are in original wrappers and in a very good, clean condition.
ML260131840 (2nd ed.) ix, 324, 32 p., 12 hand-coloured plates, original embossed pictorial cloth with gilt title on spine and gilt vignette on front board (some slight wear on extremities).Deals with land, fresh water and brackish water molluscs. With the appendix. Several owner's inscriptions on front endpapers, otherwise a good copy in the original binding. The second edition has twice as much pages and two coloured plates more than the first edition.
1889PM260471889-189 ii, 344 p., 32 lithographed plates [I-XXXI, VIIIa], 4to. Slightly later green pebbled cloth with gilt title on spine.An important basic work on these faunas with Gastropoda, Polyplacophora, and Bivalvia. With excellent figures of new and little known species that are often quite well-preserved. Fishes and trilobites and some other arthropods are included too but occupy only four plates. One of the rarer parts of the Palaeontographical Society monographs. Outer ends spine worn, first free end-paper chipped, library stamps on title page, otherwise a good clean copy.
MG114301871 (2nd ed.) xiv, 542, 86 p., 269, 27 figs, 23 pls, 1 folded map, frontispiece, green publisher's decorated boards.
1848MM437111848-1856 (reprint ca. 1980) Three volumes (complete). 872 p. [208, 342, xxxi, 231, ii, 58]; 63 plates, uniform mottled leatherette (hardbounr) with gilt title on the spines. Originally published over a long period in the Society’s famous Monographs series. The good reprint in uniform artificial leather bindings. The work deals with rich and varied Pliocene-Pleistocene faunas. The later parts are based on more, new research and a re-evaluation of taxa included in the earlier parts. The part on bivalves contains an appendix with new information on additional gastropods.
London, Virtue & Co. 1868. 16mo tutta tela con fregi dor. al dorso, pp. XIV-542-85 + 12 (di catalogo in fine) con 270 + 27 fig.n.t. e 24 tav. lit. f.t. Prima edizione.
London, Virtue & Co. 1868. 16° tutta tela con fregi dor. al dorso, pp. XIV-542-85 + 12 (di catalogo in fine) con 270 + 27 fig.n.t. e 24 tav. lit. f.t.
Canada, J. Fish. Res. Board of Canada, 1970, 8vo stralcio, pp. 535/549 con 5 illustrazioni. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
London, 1850, estratto con copertina posticcia, pp. 201/206 - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
London, 1850, estratto con copertina posticcia, pp. 147/156 - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Tervuren, 1961. 8vo br. pp. 36 + 3 tav.
London, Ray Society, 1852, folio, mezza tela editoriale, con titoli su etichetta alla copertina, 12 tavole cromolitografiche e relative descrizioni: Fam. I: Tav. 3, 9, 11, 17; Fam. III: Tav. 9, 10, 18, 22, 29, 32, 41, 44. Strappi al dorso; cuciture allentate; alcune lievi gore.Nissen ZBI, 63 - Agassiz I, 113 - BMNH I, 26 - Freeman, 53.
Washington, 1915. 8vo brossura muta, pp. XVI-173 + 26 tav. (intonso)
Washington, 1915. 8vo t.tela, pp. XVI-173 + 26 tav.
1957MM260921957 9 p., 4 figs, stapled. Published in: Nature.On May 6, 1952, ten living specimens of an extraordinary mollusc were discovered. While trawling off the Pacific coast of Costa Rica, the Danish deep-sea "Galathea" expedition hauled these specimens to the ocean surface from a depth of 3590 meters. They were given the name Neopilina galathea and their discovery has been described as "the most dramatic one in the history of malacology." Before that date these limpet like shells were only known as fossils and this was the first time a living representative of the class Monoplacophora was found. It's nearest fossil relative lived in the Silurian 400 million years ago. This is a reprint of the first original description of by Lemche in Nature. On the top right corner of the first page is a stamp reading: ''With the compliments of the author''. We added: Lemche, 1962. The primitive Mollusc that Emerged from Our Oceans (7 p., 2 figs, printed wrappers, published in: Scientia).Needless to say that this paper has great historical value.
Japan, Venus, 1980, 8vo estratto con copertina originale, pp. 223/226 con 5 illustrazioni. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Japan, Venus, 1968, 8vo estratto con copertina originale, pp. 66/69 con una tavola. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Washington, 1908, stralcio, pp. 681/682 con 1 fig. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Milano, 1987, estratto originale, pp. 327/380 con numerose illustrazioni n.t. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Milano, 1987, estratto originale, pp. 327/380 con numerose illustrazioni n.t. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
S.Diego, 1972, estratto pp. 95/100 con 8 fig. in nero e col. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Washington, 1907, estratto pp. 233 con fig. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Washington, 1916, stralcio, copertina muta, pp. 475/477 con fig. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.