2 013 résultats
1975PM136051975 110 p., 97 figs, 31 tables, paperbound. Bull AMNH 154 art. 2.
2015EL303352015 344 p., ca. 800 col. photographs, 62 col. drawings, ca. 260 maps, 4to, hardbound. New copy.One of the best regional faunas ever published. It received the prize ‘’Constant 2016’’, for its thorough scientific contents, its rich iconography and its beautiful production.
1952MM436541952 107 p., 53 text figures, 10 plates, coloured frontispiece, original printed boards. In Russian. Bookplate of Cor Karnekamp on the front pastedown. A very good, clean copy.The uncommon, original Russian edition of this important contribution to (sub) Arctic Polyplacophora. Includes twelve new species. The quality of the plates in the later Jerusalem English translation is less good.
1921ML436081921 36 p., 5 plates with explanatory text leaves, 4to, paperbound (original printed cover). Scarce.Offprint from the Annales de Paleontologie (1916-1921). Bookplate of Cor Karnekamp on verso front cover. The plates show mostly well-preserved shells, some of which described as new.
1935MM437081935 507 p., 42 figures, 33 plates, one section, 6 maps (5 coloured), paperbound. With printed errata leaf. In Russian with an 8-page German abstract. Some wear on outer ends spine and with a library stamp, else good copy of this scarce work.An important contribution to the Tertiary fossil marine and brackish molluscs of the region around the present Black Sea, and includes new species. Written by the Russian palaeontologist Vladimir Prokofevich Kolesnikov (1902-1948).
1935MM437091935 507 p., 42 figures, 33 plates, one section, 6 maps (5 coloured), paperbound. With printed errata leaf. In Russian with an 8-page German abstract. Some wear on outer ends spine and with a library stamp, plastied. With the ex libris of Cor Karnekamp. Scarce.An important contribution to the Tertiary fossil marine and brackish molluscs of the region around the present Black Sea, and includes new species. Written by the Russian palaeontologist Vladimir Prokofevich Kolesnikov (1902-1948).
1964PM255241964 142 p., 26 plates, paperbound (original printed covers). In Russian. Scarce.Contains a paper by M. R. Djalilov (signed by the author) with 13 plates that show molluscs. Many species are described as new (in Russian).
1968MM436781968 297 p., 73 plates, publisher’s cloth. In Russian. A very good copyA scarce complete copy of this authoritative and well-illustrated work on Ukrainian fossil marine bivalves.
Milano, 1865, 4to br. pp. 88 con 8 tav. lit. Dedica autografa dell'A.
Milano, 1867, 4to br. pp. 22 con 1 tav. lit.
Milano, 1867, 4to brossura, estratto originale, pp. 22 con 1 tav. lit. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
1986MM437241986 120 p., 12 plates, paperbound. In Russian. Bookplate of Cor Karnekamp on verso front cover.A collection of several papers (mostly) by the Russian malacologist Alexander Ivanovich Kafanov (1947-2007). One concerns pectinid shell structure, the others are about distribution, diversity, etc. All are well-illustrated.
1991MM086901991 107 p., 223 col. photographs, paperbound.
1978MM436891978-1980 58 p., 4to, quarter cloth over original printed wrappers and transparent plastic cover. Very good copyA valuable contribution to Red Sea malacology. Published in De Kreukel 46. In Dutch with English summary. This is the whole volume, with some other malacological works.
1881MM258001881 103 p., printed boards. A bibliography of the edible oyster (Ostrea edulis). Spine perished, boards detached. Tape marks on spine, stamp on front board. Internally clean, good. Scarce.
Taranto, 1992, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 325/328 con un'illustrazione ed un grafico. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Milano, 1982, estratto pp. 291/300 con 14 ill. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Milano, 1979, estratto, pp. 10 con ill. n.t. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Bologna, 1976, estratto pp. 201/ 205 + 2 tav. f.t. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Bologna, 1976, estratto pp. 201/ 205 + 2 tav. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Bologna, Accademia delle Scienze dell'Istituto di Bologna, 1976, 8vo brossura, articolo di pp. 201/206 con 2 tavole, in fascicolo completo de “Atti della Accademia delle Scienze dell'Istituto di Bologna“ (intonso) .
(Pisa) 1976, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 190/204 con una illustrazione. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Milano, 1978, estratto pp. 177/180 con 1 cartina - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Milano, 1982, estratto, pp. 10 con ill. n.t. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
(Venezia, 1750), estr cop. muta, pp. 215/222 con una tav. inc. ripiegata.