9 734 résultats
Un équilibre entre texte et image pour ce bel album tout en couleurs .- 174 p. , 1 kg .
Legatura mezza pelle coeva blu con titolo e fregi floreali in oro al dorso, piatti in carta marmorizzata, angoli in pelle, tagli spruzzati in blu, buonissime condizioni generali. Volume XVII dell'anno 1867-68 con 78 tavole complessive in cromolitografia colorate f.t. e protette da velina, di cui 32 a doppia pagina. Molti disegni incisi nel testo. Louis Benoit Van Houtte, orticoltore belga, fu fondatore del Jardin Botanique de Brussel e della rivista Flore des serres et des Jardins de l'Europe. L'opera completa comprende 23 volumi pubblicati a partire dal 1845. Il presente è il volume XVII. Sc. N
Legatura mezza pelle coeva blu con titolo e fregi floreali in oro al dorso, piatti in carta marmorizzata, angoli in pelle, tagli spruzzati in blu, buonissime condizioni generali, solo qualche fascicolo leggermente allentato. Volume XXIII dell'anno 1877 con 81 tavole complessive in cromolitografia colorate f.t., di cui 26 a doppia pagina. Louis Benoit Van Houtte, orticoltore belga, fu fondatore del Jardin Botanique de Brussel e della rivista Flore des serres et des Jardins de l'Europe. L'opera completa comprende 23 volumi pubblicati a partire dal 1845. Il presente è il volume XXII. Sc. N
In 8° grande, pp. 288. Legatura originale in mz pelle con titoli in oro al dorso. Edizione figurata da 24 tavole f.t. di fiori litografie con alcuni ritocchi in colore Vignette in nero.
In 8° grande, pp. 288. Legatura originale in mz pelle con titoli in oro al dorso. Edizione figurata da 23 tavole f.t. di fiori litografie con alcuni ritocchi in colore Vignette in nero.
In 8° grande, pp. 296. Legatura originale in mz pelle con titoli in oro al dorso. Edizione figurata da 24 tavole f.t. di fiori litografie con alcuni ritocchi in colore Vignette in nero.
In 8° grande, pp. 288. Legatura originale in mz pelle con titoli in oro al dorso. Edizione figurata da 26 tavole f.t. di fiori litografie con alcuni ritocchi in colore Vignette in nero.
In 8°, pp. 292. Legatura in mz pelle con titoli al dorso figurato da 22 tavole f.t. in cromolitografia di fiori e frutta.
In 8°, pp. 288. Legatura in mz pelle con titoli al dorso figurato da 22 tavole f.t. in cromolitografia di fiori e frutta.
In 8°, pp. 288. Legatura in mz pelle con titoli al dorso figurato da 23 tavole f.t. in cromolitografia di fiori e frutta.
In 8°, pp. 288. Legatura in mz pelle con titoli al dorso figurato da 19 tavole f.t. in cromolitografia di fiori e frutta.
In 8°, pp. 292. Legatura in mz pelle con titoli al dorso figurato da 21 tavole f.t. in cromolitografia di fiori e frutta.
In 8°, pp. 332. Legatura in mz pelle con titoli al dorso figurato da 16 tavole f.t. in cromolitografia di fiori e frutta.
In 8°, pp. 438. Legatura in mz pelle con titoli al dorso figurato da 24 tavole f.t. in cromolitografia di fiori e frutta.
In 8°, pp. 412. Legatura in mz pelle con titoli al dorso figurato da 24 tavole f.t. in cromolitografia di fiori e frutta.
ISBN : 3922332021. PELARGONIEN FISCHER. 1980. In-4 Carré. Relié, Jaquette. Bon état. Couv. convenable. Dos satisfaisant. Intérieur frais. 50 + XX pages augmentées de nombreuses planches couleur ete autres illustrations en noir et blanc dans le texte - Jaquette en bon etat. ILLUSTRATIONS ELLAPHIE WARD-HULHORST.
32 pages. Chapters include: Vascular Plants; Gymnospermae; Pines and Larches; Cedars and Junipers; Hemlocks and True Firs; Spruces, Yews and Douglas Firs. Usual library markings. Above-average wear. Book
Amsterdam, Graduate Press, 1974, in-8, br. editoriale, pp. (6), 85, (3). Testo in inglese. L'epilobio a foglie strette (di cui si tratta in questa tesi) è specie spontanea delle zone temperato-fredde; in Italia è conosciuto come camedrio o erba di Sant'Antonio, ed ha uso officinale/medicinale come anti infiammatorio e analgesico.
Firenze, 1973, stralcio con copertina posticcia muta, pp. 223/241 con due figure - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Firenze, 1973, stralcio con copertina posticcia muta, pp. 173/180 con 4 figure - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Firenze, 1991, stralcio con copertina posticcia muta, pp. 1/14 con due figure - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Firenze, 1974, estratto pp. 303/307 con una ill. n.t. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Firenze, 1966, stralcio con copertina posticcia muta, pp. 126/128 - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Firenze, Webbia, 1977, 8vo estratto con copertina originale, pp. 279/294 con 4 illustrazioni. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Firenze, 1977, estratto, 8vo br. pp. 101/127 con num. dis. n.t. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.