9 734 résultats
Milano, 1979, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 218/228 con 4 cartine e 2 illustrazioni fotografiche. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Firenze, 1976, stralcio con copertina posticcia muta, pp. 401/417 - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Firenze, 1976, stralcio con copertina posticcia muta, pp. 401/417 - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
(Bologna, 1984) stralcio con copertina posticcia muta, pp. 115/122 con 6 tabelle ripiegate fuori testo. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Consideration génerales sur l'orige et la formation. Bitumes fossiles.de leur emple et de leurs proprietes. Paris 1857, 8°, pp. XIX+402. Bruniture. Leg. T.t., tit. in oro al dorso.
In-16°, cm 19, pp. XII, 186, con qualchwe illustrazione. Brossura editoriale a colori, nastro trasparente alle cuffie, non invasivo, peraltro esemplare ben conservato.
(foreste Vallombrosa)[PATRONE GENEROSO.]Assestamento dell'abetina e della faggeta di alto fusto e cedua della foresta demaniale di Vallombrosa. Firenze, Ricci, 1938, in 8, 60 pp, 1 carta a colori (cm 58x80) ripiegata, br, perfetto. [Euro 14,00]
(foreste)[PATRONE GENEROSO.]Assestamento delle fustaie disetanee. Firenze, 1938, in 4, 78 pp, 14 figure n.testo, br (perfetto) [Euro 13,00]
Lons-le-Saunier, Imprimerie Declume, 1897; in-8, 5 pp., broché. Tiré à part. Très bon état.
Paris, Au Siège de la Société Botanique de France, 1894; in-8, 5 pp., broché. Tiré à part. Très bon état.
2 brochure in-8, Imprimerie C. Dessiaux et E. Contant puis Imprimerie de l'intérêt Public, Libourne, 1875, 32 et 34 pp. Etat satisfaisant (couv. frottées avec petit mq.). Le phylloxera apparut en Europe à partir de 1863, suite à l'importation de variétés de vignes américaines par quelques vignerons et pépinièristes. En moins de 20 ans, la production française fut pratiquement divisée par trois. Les plaquettes proposées ici montrent l'état des connaissances agricoles au moment où la crise commence à frapper très durement les viticulteurs. Ces connaissances se révèleront très insuffisantes : la crise ne commencera à être surmontée qu'à partir de la généralisation du greffage sur pieds de vigne américains, à la fin du siècle. Français
(Bologna) 1975, stralcio con copertina posticcia muta, pp. 7/15. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Trento, 1966, estratto, pp. 202/210 - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Firenze, 1980, stralcio con copertina posticcia muta, pp. 107/108 - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Napoli,14 Agosto 1915. In 8°pp.54n. bross.edit. (Invio Dedica Autografa dell’A.)
Splendida xilografia originale acquarellata a mano tratta dalla nota opera di botanica "Histoire generale des plantes" del botanico medico e naturalista francese Jacques Dalechamps (1513-1588) in elegante passe-partout. Si nota chiaramente l'influenza del Matthioli come anche in numerose opere di botanica pubblicate dopo gli importanti "Discorsi" del noto botanico italiano. Aster atticus de l'Escluse INCISIONE: xilografia originale AUTORE: Jacques Dalechamps DIMENSIONI PASSEPARTOUT: cm 25x17,5 DIMENSIONI INCISIONE: cm 14x7 COLORE: acquarellato a mano EPOCA: 1630 circaCONDIZIONI: buone condizioni Dalechamps nella sua "Historia generalis plantarum" pubblicata per la prima volta nel 1586-87 raccolse tutta la conoscenza botanica disponibile sino a quella data.<BR>La prima edizione francese venne pubblicata nel 1615.
Catania, 1960, estratto pp. 131/136 con 1 fig. n.t. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Napoli, 1956, estratto originale, pp. 144/173 con una figura nel testo e 3 tavole fotografiche f.t. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Napoli, 1956, estratto pp. 144/173 con 1 fig. n.t. e tav. I/III f.t. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Napoli. Urania 1932, 8°, pp. 36. Bruniture.
In-8° (h 24,5 cm). 155 pp. VII tavv. f. t. fotografiche. Brossura editoriale. Buon esemplare. Invio autografo. Estratto da Nuovo Giornale Botanico Italiano, Vol. XIV, 3 luglio 1907.
Firenze, 1997, stralcio con copertina posticcia muta, pp. 258/260 con una figura. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Napoli. Arte tipografica 1998, 8°, pp. 158. Illustrato. Bross. Edit. Buon esemplare.
In 8o, gr., foglio volante. Lettera aperta, datata 25 sett. 1926, a Domenico Saccardo, figlio di P.A. Saccardo, illustre botanico e famosissimo micologo trevigiano. Minimi difetti ai bordi e gora di umido ad un angolo. Molto raro (4970/ TREVISO - BAILO - SACCARDO - BOTANICA - MICOLOGIA - SELVA DEL MONTELLO)