2 730 résultats
ill., ril. [...] Nell'isolante desertificazione temporale, perduti nel regresso e prigionieri dell'eccesso, ciascuna camera di casa era diventata cella carceraria dell'arresto globale. [...] La sorpresa interna - come di consueto - la scartocciammo nella settimana "in Albis": una sorpresa che ci piombò addosso in quei giorni in cui i conti tornavano in nome di una pizzaiola napoletanità culturale, campanilistica ma universale. E già! Proprio Benedetto Croce in persona, isolato come tutti in una sua villa di villeggiatura al Vomero alto, di lì avrebbe impartito delle lezioni lockdown a studenti universitari, insegnando loro a suonare le campane. [...] Frattanto i quattro Arcangeli, con l'occhio delle ali e le ali dell'occhio, rilevarono che l'innocenza non era più un'apposizione della follia e che la follia non era affatto un'apposizione dell'innocenza - come aveva espresso con boccacce scientifiche il genio di Einstein - e, mentre nel passato i mai erano relegati alla partecipazione ridente nel Carnevale, poi, da quando il Carnevale era divenuto quotidiano, essi non erano più bene identificabili né funzionali nel gioco delle parole [...]. (dall'Epilogo - Maggio 2020)
(Firenze, IGM, 1980) stralcio con copertina posticcia muta, pp. 129/166 con numerose illustrazioni nel testo. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
br. Eqrem Çabej si occupò del mondo degli Arbëreshë d'Italia fin dall'avvio dei suoi studi, trattando il tema nella tesi di dottorato dal titolo Italo-albanische Studien (Studi italo-albanesi), discussa presso l'Università di Vienna nel 1932. Recatosi per le sue ricerche dottorali a Piana degli Albanesi (Hora e Arbëreshëve), vicino Palermo, il giovane Çabej entrò in contatto con questo mondo unico e affascinante, e raccolse testimonianze dirette sulla lingua e la cultura degli Arbëreshë. Il presente volume offre una raccolta quasi completa dei numerosi contributi che nel corso degli anni Çabej produsse sulla storia, la lingua, la letteratura e la cultura degli Arbëreshë, da sempre un caposaldo della sua ricerca scientifica.
Gebonden, Hardcover, 300 x 240 mm, 228 pages, 200 illustrations. ISBN 9782960137590. This book presents a detailed and inspiring picture of the traditional ways of life and the impressive art of the Mentawai archipelago located off the west coast of Sumatra in Indonesia. This shamanistic culture, most notably found on the northernmost island of Siberut, maintains an ancient relationship between man and the spiritual world. Within this worldview, everything is animated. Not only do humans have souls, but so do animals, plants and objects. To please these souls and to create harmony, alluring artifacts have been created for generations. In this way life, art, ritual and esthetics are intertwined: a notion reflected in the field photographs and in the beautiful and rare objects that are described and illustrated here. Toys for the Souls reveals for the first time the richness and creative power of an artistic imagination, deeply rooted in Southeast Asian prehistory.
Madrid, Instituto Balmes de Sociología, 1955. 4to. mayor; 2 hs., 294 pp. Ejemplar intonso. Cubiertas originales.
Paris, Payot, 1925. 4to. mayor; VIII-221 pp. Cubiertas originales.
br. Si può raccontare una città per frammenti? E se questa città è Torino, già capitale del Capitale, quale spazio esiste realmente per contribuire al dibattito intorno alla città, alle sue dinamiche e alle sue contraddizioni? Torino. Un profilo etnografico risponde a questi interrogativi. Lo fa procedendo in maniera etnografica, attraverso una serie di approfonditi studi di caso dedicati a temi come la riqualificazione dei quartieri centrali, gli spazi della comunità LGTBQ, la condizione liminale dei disoccupati, le politiche locali per le persone senza dimora, le conseguenze di lungo periodo delle migrazioni interne, le pratiche di solidarietà nei mercati rionali, le tensioni sociali nelle periferie meticce, le subculture giovanili, alternative e di strada. La città si ricompone partendo da questi frammenti e la multivocalità diventa un profilo etnografico e polifonico di Torino che, andando anche oltre al caso locale e utilizzando molteplici prospettive antropologiche, sociologiche e storiche, supera le rappresentazioni più comuni e semplificanti.
Zaragoza, IFC, 1980. 4to.; 253 pp. Cubiertas originales.
Caracas, Universidad Católica Andrés Bello, 1971. 4to. alargado; 1 h., 106 pp., 2 hs. y 20 ilustraciones fotográficas. Cubiertas originales.
Madrid, Sociedad de Bibliófilos Españoles, 1927-1929. Tres volúmenes en 4to. mayor; XVII pp., 1 h., 426 pp., 11 hojas + 2 hojas, 215 pp. + 2 hojas, 301 pp., 4 hojas y una lámina facsímil. Edición limitada de 400 ejemplares impresos sobre papel de hilo. Cubiertas originales.
Very Good English Paperback. Pbo. Roy. 8vo. (24 x 17 cm). In Turkish. [vi], 82 p., 1 folding paper and color and b/w plts. Tokat Bölgesi geleneksel kiyafetleri.
Hardcover in-8°, 397 pp., 31 planches photographiques en hors-texte, cartonnage ed., jaquette illustree. Excellent etat. [MA-5]
fascicolo in bross. edit. ill. con bandelle
Softcover, 311pp., 21x29.5cm., ills. in kleur en z/w., goede staat. Zeldzame publicatie. ISBN 19945349104X. Met medew. van M. De Meersman en Cl. Fouarge
Very Good English In modern cloth bdg. Demy 8vo. (21 x 14 cm). In Tuvan language. (Tuvinian - Tyvan - Tuvin). 108, [2] p., b/w ills. Underlined some sentences. Tiva oyunnar.
30x25. 241p. Fotogr. Enc. Tela ed. sobrecubierta.
30x25. 241p. Marcas anterior poseedor. Intr. M. Becerril. Prólg. J. Caro Baroja. Fotogr. Enc. Tela ed. Sobrecubierta.
Porto, Exposição Colonial Portuguesa, 1934. 4to.; 7 pp. Cubiertas originales.
(Firenze, 1901) stralcio con copertina posticcia muta, pp. 377/380. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
br. Dopo Mio fratello è figlio unico (ma ha molti follower) e Eppure il vento soffia ancora, Felice Di Lernia torna con un "viaggio al centro della famiglia", un "giro della famiglia in quaranta brani": intuizioni in presa diretta, pubbliche ammissioni, stralci di diario, trascrizioni di sogni, lettere che partono da un altrove assoluto, la vita privata dell'autore, e rimandano al sentire e al sapere di ciascuno e di ciascuna che legge, in una dinamica di rispecchiamenti nella quale è possibile perdersi. Con il suo registro autenticamente autobiografico, mai fine a se stesso, questo libro colmo di intimità si offre alla passione di molte e di molti per la riflessione sulla propria esistenza, tocca il sentire urgente di tante e di tanti, genera vortici di interrogativi, guardandosi bene dal risolverli.
Beltrami , Vanni Tibesti e Teda fra passato e presente. Storie di una razza fossile vivente. Roma, Istituto italiano per l'Africa e l'Oriente 1997, Studi e ricerche 13 cm ill. 24 cm. 181 p., 3 c. di tav. (0000000036417)
(Oslo, J.M. Stenersens Forlag, 1994). 4to. Orig. helldrbd. Helt guldsnit. Rygforgyldning og guldtryk på forpermen. I original kassette af helshirt. 300 pp. Rigt illustreret, delvis i farve. Nr. 64 af 1000 eksemplarer, signeret af Heyerdahl. Rent frisk eksemplar af bibliofiludgaven.