2 965 résultats
8' [174]pp. red gilt hardcover, cover slightly stained and slightly worn, else in good+ condition.
RARE FIRST EDITION of "Kol Zimra", a collection of Hebrew works in poetry and prose on religious themes by Jewish author Tzemach Landau.185x120mm. 72 pages. Dark green quarter-cloth hardcover. Cover and spine slightly rubbed. Cover bottom corners and edge worn. Some pages upper corner wrinkled. Stamp on title page. Pages age-stained. This rare first edition is otherwise in good condition.
18005749Roedelheim: Wolf Heidenheim 1800. First printing of a mahzor that was popular with the Jewish communities of Poland and Germany. It went through several printings in the first half of the 19th century. The editor Wolf Heidenheim established a printing press at Roedelheim in 1799 and immediately began his edition of the Mahzor with a Hebrew commentary by himself and a German translation. He based the text on a surviving Medieval manuscript dated 1258 as well as on the earliest Italian and German editions. 21 cm; volume 6 only of 9 of the liturgy for festivals this volume covering services for the evening of Yom Kippur. Text primarily in Hebrew. Preface in Yiddish. Bound in utility marbled boards worn ; pages evenly toned. Occasional stains especially on title page. Inscription in German on front blank dated 1828. Inscription in Hebrew at base of title page. Good overall. Wolf Heidenheim hardcover books
1817353306Vienna: Anton Schmidt 1817. Portrait frontispiece engraved additional title. 8vo. Contemporary quarter calf and marbled boards the calf tooled in blind worn rear hinge cracked lacks rear pastedown frontispiece detached. Portrait frontispiece engraved additional title. 8vo. Includes commentary by Rashi and Beur. Anton Schmidt unknown
THIS VOLUME ONLY. IN HEBREW. Contains plates in black and white. 28X21.5 cm. 208 pages. Hardcover. Cover slightly chafed, slightly stained, slightly yellowing. Spine slightly stained. Binding visible on several pages. Several pages slightly stained. Else in good condition.
SIGNED BY AUTHOR. IN HEBREW. 280x210 mm. 164 pages. Hardcover. Cover corners and spine edges slightly bumped. Pages slightly yellowing. Else in good condition.
THIS VOLUME ONLY. IN HEBREW. 250x180 mm. Hardcover. 16+171 pages. Gilt spine. Spine edges worn. Inner cover and some pages age stained. Pages yellowing. Else in good condition.
(FT) 8vo. 314 pages. In Hebrew. SUBJECT(S) : Poetry, Hebrew. OCLC lists 21 copies worldwide. Meltzer (1909-2000) was "[born] in Tluste (eastern Galicia; present-day Tolstoye) , [and he] immigrated to Palestine in 1933, after having taught in Horodenka, Galicia. For a time he taught secondary school in Tel Aviv, but from 1937 he engaged in editorial work; first in the daily Davar, and later in the Am Oved publishing house and in the children's magazine Davar li-Yladim. From 1959 he was on the editorial staff of the Zionist Library publications of the Jewish Agency. His first poems were published in Ba-Derekh, the magazine of the teachers' seminary in Lvov where he studied. After his arrival in Erez Israel his poetry appeared mainly in Davar, but also in various literary journals. Meltzer attempted to capture the folk flavor of Eastern European Jewry by using hasidic tales and motifs in his ballads. [He] translated extensively from Polish-Jewish writers, especially from Yiddish writers, dramatists, and poets. " (EJ, 2007) Has worn dust jacket. Gift inscription, top corner bumped, good+ condition. (HebLit-5-30)
(FT) 8vo. 257 pages. In Hebrew. English title: Sefer hamishkalim : studies in Hebrew philology. SUBJECT(S) : Hebrew language - metrics and rhythmics; Hebrew poetry - history and criticism. Very good condition. (HebLit-5-10)
IN HEBREW. FACSIMILE EDITION. 240x160 mm. 78 pages. Gilt hardcover. Cover slightly stained. Spine edges bumped. Pages yellowing. Else in good condition.
IN HEBREW WITH ENGLISH INTRODUCTION. THREE VOLUMES. [ALL VOLUMES]: 235x160 mm. Unpaginated. Hardcover. Gilt lettering on cover and spine. Pages slightly yellowing. [VOL.I]: Cover slightly rubbed. [VOL.III]: Cover slightly stained. Cover edges slightly rubbed. Else all volumes in good condition.
1964N4969Jerusalem: Tarshish Books 1964. Original Decorative Cloth. Near Fine. 8vo. 31pp Italian text 27pp Hebrew text34pp Facsimile Manuscript. Original cloth. A very good .clean and fresh copy. Small owner stamp on Hebrew tiitle page upper side.Rare. <br/> <br/> Tarshish Books hardcover
183952150Philadelphia: Bagster & Marshall 1839. First American edition. Hardcover. Good . Octavo. 6 10 778pp. Pointed Hebrew text in two columns the New Testament with only vocal marks. Continuous pagination in Arabic numerals; but separate Hebrew pagination for the Old and New Testaments. Contemporary three-quarter calf over pebbled cloth boards; spine with raised bands ruled and lettered in gilt. Decorative endleaves. Covers rubbed with wear at spine caps and corners. Library pressure stamp at title bookplate and pocket at paste-downs. A good ex-library copy with very clean fresh text throughout.<br /> <br /> First American edition of this Hebrew Bible earlier published by Samuel Bagster at London in 1835; it contains the first printing of the New Testament in Hebrew translation to appear in the United States. That translation was prepared by the philologist William Greenfield 1799-1831 the editorial superintendent of the British and Foreign Bible Society and first published by Samuel Bagster at London in 1831 D&M no. 5186. In preparing his revised Hebrew version Greenfield was allowed to utilise the London Jews' Society Hebrew New Testament published at London between 1813 and 1817 D&M no. 5170. Among the earliest publications of the society founded in 1809 this version was itself based upon Elias Hutter's Hebrew translation of the New Testament published at Nuremberg in 1599 D&M no. 5111. Prepared by a group of scholars under the supervision of Thomas Fry and William Bengo Collyer this London Jews’ Society edition employed only biblical words and translated Old Testament quotations from the Greek not citing them directly from the Hebrew Scriptures.<br /> <br /> The editor of the New Testament version in the present work appears to have had a notable gift for languages. William Greenfield began his Hebrew studies as a young man while apprenticed to a bookbinder taking lessons from one of his co-workers a Jew with some learning who had been described as "a reader of the law in the synagogue" ODNB. Greenfield subsequently left the business in 1824 in order to devote himself to languages and biblical criticism. His defence of the Serampore Mahratta version of the New Testament in response to an 1829 article in the Asiatic Journal brought him to the attention of the British and Foreign Bible Society who then hired him to superintend their editiorial department. "During his nineteen months in the society's service Greenfield wrote on twelve European five Asiatic one African and three American languages and acquired considerable knowledge of Peruvian African-English Chippeway and Berber" ODNB. His revision of the Hebrew New Testament earlier published by the London Jews' Society was among the last works he undertook for the British and Foreign Bible Society along with the revision of the Modern Greek Psalter as it went through the press.<br /> <br /> Provenance: Bookplate and other markings including withdrawal stamp of the Library of the Garrett Theological Seminary Evanston Illinois. Full title in Hebrew: ספר הקדש ×•×”×•× ×ª×•×¨×” × ×‘×™××™× ×•×›×ª×•×‘×™× ×’× ×›×ª×‘×™ ברית החדשה × ×¢×ª×§ מלשון ×™×•× ×™×ª ×ל לשון עברית <br /> Philadelphiae: Sumptibus Bagster et Marshall in via vulgo dicta Chestnut Street ad Repositorium Bibliorum Sacrorum etc. quae in linguis antiquis et hodiernis edita sunt. Anno erae Judaicae I rev. C; rev. C DXCIX.<br /> <br /> References: Goldman Hebrew Printing in America no. 6: "This was the first New Testament published in Hebrew in America." ODNB: "Greenfield William" Gordon Goodwin revised by H. C. G. Matthew. J. R. Marcus "Jewish Americana a Supplement to A. S. W. Rosenbach An American Jewish Bibliography" in: Monographs of the American Jewish Archives 1954 no. 1 no. 164. Cf. Darlow & Moule nos. 5111; 5170; 5186. Bagster & Marshall hardcover
(FT) 8vo. In Hebrew. Volume one (of three) only. SUBJECT(S) : Aggada; Midrash. OCLC lists 20 copies worldwide. Bialik (1873-1934) was "the greatest Hebrew poet of modern times. " His childhood and youth influenced his poetry - the fields and forests of Volhynia, the solitariness of his grandfather's house where he lived after his father died, and the yeshiva he went to in Volozhin. Other influences include Ahad Ha-Am, and Russian literature - which he began to read as he became disillusioned with the religiosity at the yeshiva, and further immersed himself in after leaving the yeshiva and going to Odessa. His first published work was the poem "El ha-Zippor, " which was published in 1892, in the first volume of Ha-Pardes. Later in life he lived also in Berlin, and settled in Palestine in 1924. (EJ, Spicehandler) Marginalia throughout, otherwise good condition. (HebLit-5-7)
RARE omnibus volume featuring two books published and edited by the Jewish-Russian scholar and member of the Haskalah movement David Baer Nathansohn. The first, "Sefer Ha-Zichronot" (the Book of Memoirs), is a biography of Isaac Baer Levinsohn, founder of the Haskalah movement in the Russian empire. The other title is "Eshkol Ha-Sopher", a collection of Levinsohn's poems and epigrams. 200x150mm. X+158+98 pages. Marbled board Hardcover with leather spine. Cover worn, slightly peeling and slightly curved. Cover corners and edges bumped and peeling. Stickers on spine. Spine worn. Spine edges and hinges peeling. Ex-libris sticker on front endpaper. Library stamps on title pages and last text page. Inner cover and whitepages age-stained. Pencil/ink inscriptions on first whitepage. Ink inscription on first title-page. Worm-mark on rear inner cover bottom corner. Wormholes on few pages bottom corner - NO damage to text. Single small wormhole on several last pages - NO damage to text. Pages browning and wavy. [SUMMARY]: This collection of Levinsohn's works is in good reading condition.
Vienna: No Publisher, 1921. Half Cloth. 8vo. 3-187, [4]-186 pages. In Hebrew and English; dual language book. "Born in Vienna, the daughter of Leon Kellner, Kellner taught at girls' high schools until 1933, when she settled in Palestine. She wrote Austria of the Austrians (1914) and translated novels and plays into German. For the centenary of the birth of Theodor Herzl (1960) , she prepared an English translation of his Altneuland ("Old-New Land") which was published in Israel in that year. She also wrote Birds of Israel (1962) and published Israel Nature Notes (1965) , a selection of articles written for the Jerusalem Post" (EJ) . SUBJECT(S) : Hebrew Language-Grammar. OCLC lists 25copies worldwide. Binding shaken and detached in places but fully present. Front cover detached but present. Burn mark on front cover as well as some ink stains but title and other information can be clearly read. Chipping to page edges. First few pages detached but present. Fair condition. (GERN-8-3).
New English Original bdg. HC. 4to. (30 x 21 cm). In English and Turkish. 128 p., color and b/w ills. Sefarad yemekleri.= Sephardic cooking book. Translation: Leyla Bali Adato. Five centuries ago, the Jews who emigrated from Spain to Turkish territories brought along their culinary traditions as well as their religious and social traditions. These traditions have passed on generation after generation and have become our heritage. Due to changes in lifestyles and life circumstances, we risk losing some of these traditions. Our people spend less and less time in their kitchens and they tend to prefer more practical meals. The recipes of the main Sephardic dishes that are cooked in Turkey are compiled in this book, in order to somehow preserve the disappearing Sephardic culinary traditions. General Characteristics of Sephardic Dishes: In general, the preparation of Sephardic dishes requires a detailed and long preparation. Some of these dishes require the boiling, then frying, and then consequently cooking of the vegetables. In Sephardic cuisine, vegetable dishes outnumber the meat ones. Probably, this is a direct result of the desire to adhere to the kasherut principles which are the tenants of the Jewish culinary traditions. Some of the characteristics of the Sephardic cuisine are: - Usually, more than one kind of vegetable is used in any one dish. - Onions, tomatoes, parsley and lemon are used very often to enhance the taste of the dishes. The main modes of cooking are: Cooking with tomatoes, lemon and parsley (Huevo i Limon, Agristada, Papeyada)., Frying (Albondigas, Kavakadas etc.)., Baking in the oven (Takayyut, Fritada etc.)., Stuffed with meat or rice (Reynadas etc.)., Combining different styles The Dezayuno (breakfast) that takes place on Sabbath (Saturdays) and holidays is an important part of the Sephardic culinary traditions. The Dezayuno starts with Borekas, Boyos, Bulemas and continues with Fritadas, hard-boiled eggs, olives and cheese. It concludes with fruits like melons, watermelon and grapes. The different styles of preparing fish are: Uevo i Limon - lemon and eggs (Tempered)., Agristada (Sour, with flour)., Avramila - (With plums)., Cooking with tomatoes, lemons and parsley., Baking with tomatoes, lemon and parsley., Frying with sunflower oil
IN HEBREW. 22X13.5 cm. 372 pages. Gilt hardcover. Spine slightly bent. Writing in marker on spine. Ex-library with the usual marks. Pages slightly yellowing. Else in good condition.
198928853New York: Farrar Straus & Giroux 1989. First Edition; First Printing. Hardcover. Near fine in a near fine dust jacket. Stated first edition. Farrar Straus & Giroux hardcover
8vo, 89 leaves. In Hebrew. SUBJECT(S) : Judaism -- Liturgy -- Texts. Repentance -- Judaism -- Prayer-books and devotions. Selihot are Jewish penitential poems and prayers, especially those said in the period leading up to the High Holidays and on Fast Days. This copy is unique in including all selihot for Rosh Hashanah and Yom Kippur, as well as the Fast of Gedaliah, according to the customs of the Ashkenazi community in Frankfurt. No copies on OCLC. Lacks outer binding, edgewear to leaves, on final leaf (only) extending into a bit of the text, but with no loss. Rag paper has held up very well, easily rebound or used as is. (GH-3-6)
New English Paperback. Pbo. Cr. 8vo. (20 x 14 cm). In Turkish. [xiv], 145 p. Annotated translation of a Hebrew Chronicle. Seder 'Olam Zuta: Dünyanin kisa tarihi. Islamî dönemde kaleme alinan ilk Ibranîce kronik.