190 résultats
New Turkish Paperback. Roy. 8vo. (23 x 16 cm). In Turkish. 273 p. Farsçada Türkçenin en eski izleri. Influences and traces old Turkic / Turkish in the Persian language (From 7th century).
pp. 76, cm 21, brossura.
69pp., qqs.traces d'humidité, texte en bon état
2 voll In 4', br. ed., - Premier partie, Grammaire, pp. 127- deuxieme partie: Exercices, pp. 117; dorso inesistente con conseguente distacco dei piatti, in parte sciolto, interni discreti, segni del tempo.Luogo di pubblicazione ParisEditore Librairie d'Amerique et OrientAnno pubblicazione 1931Collana Ouvrage publie sous les auspices de l'Institut de Civilisation Indienne de ParisMateria/Argomento Linguistica, Lingue orientali, Sanscrito
xv, 240 p. ; 19 cm. Hardcover Very good condition
Bross. edit. in-8, pp. 244-(12), firme di propr., coll. Bibl. indiana n. 1 a cura di C. Della Casa e G. Boccali. Ottimo.
In 24, pp. 50. Bruniture e piccole gore alle cc. e ai p. Br. ed.
(India - Letteratura vedica - Sanscrito - Manuali Hoepli) In 16°, legatura editoriale in piena tela con titoli in nero, pp. VII,(1),159,(1). Prima ed unica edizione. Alcuni versi poetici vergati in minuta e garbata calligrafia al foglio di guardia anteriore. Ben conservato.
3 voll. in 8 (cm 16 x 23 circa), pp. 379 con ritratto all'antiporta; 270 con tavola in fototipia all'antiporta; 352 con 1 tavola fuori testo all'antiporta. Tutta tela editoriale con scritte oro al piatto anteriore (per il volume II e III). Il I volume presenta una legatura difforme in mezza tela con angoli. Dedica manoscritta alla prima carta bianca del II volume. Il I volume presenta una gora non estesa al margine esterno bianco delle pagine. Usuali bruniture della carta. Edizione originale di questa relazione di viaggio in India. De Gubernatis attraverso' l'India Centrale, Meridionale, Ceylon. Fu nel Bengala, Punjab e Cashmir. De Gubernatis, inizialmente latinista, compi' studi in sanscrito a Berlino. Fu in seguito docente di sanscrito e glottologia comparata a Firenze. Edizione molto rara a trovarsi completa dei tre volumi.
90pp.+ 18 ills.out-of-text, softcover, 24cm., in the series "Oriental Studies" vol.6, stamp, VG, [text in English and Hungarian with a list of words in Sanskrit and Hungarian]
xix + 27 + 369pp., 29cm., dans la série "Académie royale de Belgique, classe des letrres et des sciences morales et politiques et classe des beaux-arts, mémoires, collection in-4o, deuxième série" tome 6 fascicule 2, br.orig. (dos renforcé), exemplaire de la collection de l'orientaliste belge Arnold Van Lantschoot O.Praem. (avec sa signature), bon état, [texte en sanscrite, notes en français], X103938
Trad. dal sanscrito con introduzione e note.<BR>16°, pp.126 (1) + 3 tavv. f.t., br. edit. Fogli chiusi. Una nota ms. alla 1°c.b.
br. Il Corso di sanscrito di Carlo Della Casa è un manuale pensato per chi si accosta con serie intenzioni allo studio della complessa, magnifica lingua sacra e profana dell'India antica. Il manuale si divide in due parti. Nella prima parte viene presentata, in maniera chiara e concisa, l'intera grammatica della lingua sanscrita: fonetica, morfologia, elementi indeclinabili del discorso, formazione delle parole, composizione nominale. La seconda parte si compone di un eserciziario graduato e di una selezione di brani e racconti brevi tratti da opere della letteratura sanscrita. Questi ultimi sono preceduti da un'introduzione alla scrittura devanagara e sono proposti nel volume in tale scrittura, affinché lo studente possa esercitarsi nella sua comprensione. Il Corso si chiude con un utile Vocabolario, costruito sui testi degli esercizi e dei brani.
The Title 'Vaiseshika Darsan Mein Dravya Mimamsa: Vyomavati Tika Ke Visshesh Sandarbha Mein written/authored/edited by Dr. Ayush Gupta', published in the year 2017. The ISBN 9789351283423 is assigned to the Hardcover version of this title. This book has total of pp. 220 (Pages). The publisher of this title is Kalpaz Publications. This Book is in Hindi. The subject of this book is Sanskrit. Size of the book is 14.34 x 22.59 cms Vol:-
In 8', br. ed. pp. XIV+252, Band II, Anhang 2 (della collana); ein Anhang su seiner Indischen Grammatik von W.D.Whitney aus dem Englischen Ubersetzt von Heinrich Zimmer.lieve spaccatura nella parte sup. del dorso, piccoli strappetti ai margini della cop., angoli sollevati, parziale mancanza all'etiche Hoepli alla base del piatto ant., interno in buono stato, segni del tempo.
Leg. edit. t. tela in-8, sovrac., pp. (4)-VII-(3)-76-(6). Ottimo.
Wraps are torn along spine (repaired on the reverse with masking tape). Textblock is detached from wraps but complete. Wraps are creased with chipping. Former owner's names to front wrap. Else good. ; Appeared as a supplement to the Journal of the American Oriental Society, vol. 66, no. 1 (1946) ; Publications of the American Oriental Society. Offprint Series No. 19; 31 pages
[10] + 324pp., 23cm., text printed in 2 columns, reprint of the 2nd revised 1904-ed., softcover, (multilingual: Sanskrit-Chinese-English), VG, X69033
Fine Turkish Paperback. Roy. 8vo. (24 x 17 cm). In Turkish. 214 p., xxx numerous b/w plates. Üç itigsizler: Sthiramiti'nin Vasubandhu'nun Abhidharmakosasastra'sina yazdigi tefsirin ETü. tercümesi. Abidarim kiinlig kosavarti sastirtaki çinkirtü yörüglerning kingürüsi'nden. Giris-metin-tercüme-notlar-indeks. Prep. by Osman F. Sertkaya. Abhidharma-kósa-bhasya-tika tattvartha-nama. The Uigur translation of Sthiramati's commentary on the Vasubandhu's Abhidharmakósasastra: Abidarim kosavardi sastr. Introduction, text, transcription in Turkish, annotations and index.
2 volumi, 19 cm, ril. recente in pelle con tracce d'uso, conserva le cop. originali, p. (6), 379; 333, iv
A clean, unmarked book with a tight binding. 64 pages. 8 5/8"w x 11 1/4"h. Red cloth spine. Small tears on edge worn dust, price-clipped, jacket. Leonard Everett Fisher has beautifully reproduced thirteen alphabets in use around the world today: "Arabic, Cherokee, Chinese, Cyrillic, Eskimo, Gaelic, German, Greek, Hebrew, Japanese Sanskrit, Thai, and Tibetan.
Volume in 8°, legatura originale in tela a rilievo, titolo inciso in oro al dorso, sguardie pavonate, bianca (piccola mancanza all' angolo superiore), frontespizio, prefazione, (8) 408 pp., bianca finale. Prima edizione della prima grammatica pubblicata in Italia. Bell'esemplare di questa importante e rara grammatica sanscrita, compilata da uno specialista delle lingue orientali, lo studioso canavesano Giuseppe Flechia, dedito soprattutto alle traduzioni dei più noti testi sanscriti (in seguito occupò la cattedra di sanscrito presso l'Università di Torino, trasformatasi poi in cattedra di lingue e letterature comparate). Stampato su carta forte e croccante. In bello stato. Efficace, completo e di scarsa reperibilità.
In-8°, pp. (8), 407, mezza tela su piatti in cartone dell'epoca, priva del tassello del titolo. Prima edizione della prima grammatica sanscrita pubblicata in Italia, opera dello studioso canavesano Giovanni Flechia. De Gubernatis, Études Orientales en Italie, p. 343: "En 1856 paressait enfin à Turin la première véritable grammaire sanscrite qui ait été publié en Italie et l'une des meilleures... en Europe".
In-16 (cm. 19.10), legatura in tela editoriale verde, con titoli in oro e fregi al piatto ed al dorso, risguardi e guardie decorate, pp. 260, (8). COPIA DA STUDIO. Rarissime sottolineature in rare pagine ad inchiostro rosso. Segnatura alla prima carta. Scritta d’appartenenza. Minime abrasioni superficiali al piatto posteriore. Piccole macchie all’ultima carta. Peraltro, testo in buono stato (text in good condition).
Minor shelfwear. Scholar's name to ffep (Robert Brown). Additional gift inscription to ffep. Foxing to endpapers. 2 corners bumped. Edgewear to corners. Chiping to spine ends. ; The Library of Literary History; 470 pages