1 540 résultats
195015460ABBasel, Vlg für Wissenschaft, Technik und Industrie, ca. 1950. 8°. 94 S, 13 nn Bl. Zahl. Abb.. Leinenband mit bedrucktem Titel.
194120603ABZürich, Amstutz und Herdeg, 1941. 8°. 116 S., 2 Bl. Mit zahlreichen Abbildungen. Orig.-Leinenband (leicht bestossen).
19493741DBZürich, Interverlag, 1949. Gr.-8°. 296, (3) S. Mit Portraits, Tafeln u. Textillustr. Orig.-Leinenbd. mit gefaltetem Schutzumschlag. Sauberes Exemplar. Schutzumschlag mit kleinen Einrissen
194928302ABZürich, Interverlag, 1949. Gr.-8°. 296, (3) S. Mit Portraits, Tafeln u. Textillustr. Orig.-Leinenbd. Schutzumschlag. Sauberes Exemplar. Schutzumschlag mit Einrissen.
19421075DB(Zürich), 1942. 8°. 96 S. Orig.-Broschur.
Napoli, Arturo Berisio, 1967, in-8, br. editoriale con titolo entro cornice tipografica in rosso e sovraccoperta in velina semi-trasparente, pp. 111, (8). Vignette tematiche. Elegante edizione in ottime condizioni, salvo strappetto alla velina anteriore.
London, The New Europe Publishing, 1945, in-16, pp. 32.
Hardcover, 24 x 17 cm, 96 p., 75 illustraties, Nederlands, Fine copy. Including an index. ISBN 9789058564696. In dit boek maken we kennis met de traditionele keuken van tien Belgische gezinnen, waarvan negen ?nieuwe Belgische families?. Auteurs Sarah Bauwens en An Vissers gaan daarbij op zoek naar het antwoord op de vraag die zij van hun eigen kinderen voorgeschoteld kregen: ?Mama, eten ze bij mijn nieuwe vriend Maxime, die van Kameroen komt, hetzelfde als bij ons?? Vandaar onstond de idee van het pottengluren: An en Sarah bezochten negen gezinnen van nieuwe Belgen die voor evenveel minder bekende of ongekende wereldkeukens staan. Ieder gezin vergastte hen op een tweetal typische gerechten, steeds op basis van ingredienten die je ook bij ons gemakkelijk in de handel vindt. Daarnaast vernamen de auteurs veel over de lokale tradities, de manier waarop de boodschappen gedaan worden en er uiteraard gekookt wordt. Onvermijdelijk kwam telkens ook het persoonlijke en vaak aangrijpende levensverhaal ter sprake. Alle gastgezinnen openden tijdens die ontmoetingen niet alleen hun kookpotten maar ook hun hart. Het relaas van deze ontmoetingen, alsook de receptuur van alle gerechten staat te lezen in Pottengluren bij de buren.
Hard cover with dustjacket, 348pp., 25x25cm., illustr. throughout in col., fine condition. ISBN 9780707801735.
36586London, The National Trust, 1993 Hard cover with dustjacket, 348pp., 25x25cm., illustr. throughout in col., fine condition. ISBN 9780707801735.
In 8° (18,5x11,5 cm); (10 compresa antiporta figurata), 279 [i. e. 379], (1) pp. Bella legatura coeva in mezza pelle con titolo in oro su fascetta al dorso.Filetti in oro al dorso. Piatti foderati con bella carta marmorizzata (qualche minima strofinatura ai piatti). Tagli leggermente spruzzati. L'incisione in antiporta rappresentante la celebre "bilancia di Santorio" all'antiporta è applicata su una carta diversa rispetto a quella utilizzata per il frontespizio. Bella e rarissima edizione napoletana, un solo esemplare censito in ICCU, che presenta le annotazioni di Lorry di questa celebrerrima opera di medicina. Noto anche come Sanctorius o Santorio Santorii o Sanctorius da Padova o Santorre Santario. Studiò all'Università di Padova dove si laureò in medicina nel 1582. Dopo la laurea esercitò in Croazia e alla corte di Massimiliano re di Polonia. Tornato nella Repubblica Veneta nel 1599, si stabilì a Venezia dove esercitò la medicina pratica con grande consenso e successo e dove fece amicizia con Sarpi, Sagredo e Galileo. Il suo adattamento del pendolo alla pratica medica fu probabilmente ispirato dalle discussioni con Galileo sugli esperimenti di quest'ultimo con i pendoli del 1602; lo strumento fu descritto in un libro pubblicato da Santorio alla fine di quell'anno o agli inizi del 1603. Nel 1611 divenne professore di medicina teorica all'Università di Padova. In quella città pubblicò descrizioni di congegni termometrici che probabilmente avevano tratto ispirazione dal termoscopio di Galileo. Nel 1624 rinunciò alla cattedra per dedicarsi alla pratica privata. Fu un pioniere nell'impiego delle misurazioni fisiche in medicina; il suo dispositivo più famoso fu una grande bilancia usata per studiare le trasformazioni metaboliche in soggetti sperimentali tra i quali vi fu Galileo. Fu seguace del metodo sperimentale di cui comprese l'importanza e la necessità anche per le discipline biologiche. Considerato il fondatore della iatromeccanica, fu autore di importanti studi sul metabolismo e sulla termoregolazione umana dimostrando l'esistenza della perspiratio insensibilis ed introducendo in medicina l'uso del termometro clinico che ideò. Santorio inventò altri strumenti come il pulsilogio o pulsametro capace di tradurre in numero l'apprezzamento individuale della frequenza del battito cardiaco ed altri congegni atti a determinare con esattezza matematica i parametri vitali umani. L'opera qui presentata ebbe traduzioni in numerosissime lingue. L'opera è considerata come una dei primi esempi di medicina speriementale. L'opera rientra anche nella bibliografia gastronomica per l'ampio capitolo "De cibo et Potu". Cfr. Castiglioni (p. 471). FULTON "History of Physiology" p. 161: "Santorio introduced the use of instruments of precision for making his measurements and is regarded as the founder of the modern study of metabolic processes.". Esemplare in buone-ottime condizioni di conservazione.
2013104883Gingko Press, Berkeley, 2013. 28,5 cm ; Pp.
Hardcover, 192 p., 200 illustraties, Nederlands, Fine copy. Including an index. ISBN 9789058563743. ?Gezond? en ?superlekker?: 15 topchefs bewijzen dat die twee perfect matchen! David Bertolozzi, Matthieu Beudaert, Stephane Buyens, Olly Ceulenaere, Bernard Claessens, Dave De Belder, Kwinten De Paepe, Bart Desmidt, Patrick Devos, Frederick Dhooge, Thomas Locus, Lieven Lootens, Peter Maertens, Giovani Oosters en Frederick Schaffrath gingen de uitdaging aan. In dit boek presenteren zij 60 creatieve en haalbare gerechten - van hapje tot toetje - op basis van gezonde producten en superfoods die je een ?boost? geven. Voor elk wat wils: een tartaar van makreel met munt en bietjes, een tatin van asperges, parelhoen, en een mimosa van kiwi, kaki, ananas en physalis met een mangocoulis om af te sluiten. Of carpaccio van coquilles, koolvis uit de oven, en jonagold en granny smith met yoghurt... De chefs, allen SANA Member Chef, worden daarbij geinspireerd door de SANA-principes van voedingsdeskundige Sandra Bekkari. SANA staat synoniem voor een optimale gezondheidspreventie waarbij maximaal genieten van gezonde en pure voeding centraal staat. Met tal van interessante lifestyle en producttips biedt Sandra Bekkari in dit boek een houvast om te werken aan een gezond leefpatroon. En je komt alles te weten over de ingredienten op je bord. Bijvoorbeeld dat komkommer vochtafdrijvend werkt en dat Ibericoham veel gezonde vetten bevat. Lekker eten en genieten op topniveau kan voortaan ook thuis dank zij deze recepten en handige weetjes. Laat het u smaken!
Fine English Paperback. Roy. 12mo. (16 x 12 cm). In Turkish. 49 p. Trabzon ve çevresine özgü yemekler. Culinary and food culture and cooks around Trabzon city in the Black Sea Region.
In-8°; graziosa antiporta allegorica incisa su rame, con Bacco e il titolo del libro, e pp. (6), 216, (4); legatura in cartonato con tassello e titolo in oro al dorso, tagli in rosso. Ex libris Carl Gerds, e Gaspare Casella Napoli. Edizione originale. Vicaire326; Simon 1347.
London, Longmans & Green, 1888, in-8, mezza tela editoriale. pp. VI-95.
New English Original bdg. Large Roy. 8vo. (23 x 18 cm). In Turkish. Color ills. 253 p. Konya's local cuisine, recipes, and food culture. Konya mutfagi: Bag evinin asirlik sirlari.
New English Paperback. Pbo. Cr. 8vo. (18 x 15 cm). In Turkish. Color ills. 123 p. Urfa cuisine and food culture. Saime Hanim'in mutfagindan Urfa yemekleri.
8456Paris, Confr. des Chevaliers du Tastevin, 1947. 255 X 325 mm. en feuilles. sous couverture rempliée et emboîtage. 211 pp. Illustré de 65 cuivres originaux, dont 18 hors texte, en noir et en couleurs, d'Hervé Baillé. E.O. tirée à 500 ex. 1/400 ex. num. sur pur-chiffon. Traite de la table en parallèle avec les arts, l'amour, le théâtre, la diplomatie, des traités gastronomiques, des collectionneurs de menus,... L'emboîtage manque.
New English Paperback. Pbo. Oblong large 8vo. (19 x 21 cm). In English. Color and b/w ills. 343 p. A cookery tale: A Turkish cookery book.
New English Paperback. Pbo. Large 8vo. (21 x 20 cm). In Turkish. Color ills. 182 p. Bölge bölge Türk yemekleri: Anadolu lezzet dolu.
New English Paperback. Pbo. Oblong large 8vo. (19 x 21 cm). In Turkish. Color and b/w ills. 271 p. Coppers in the Turkish food culture. Kalayli kaplarda alayli yemekler. Türk mutfaginda bakir kaplar.
Fine English Paperback. Pbo. Roy. 8vo. (24 x 17 cm). In Turkish and Kazakh. [xv], 133 p. Kazaklarin millî yemekleri.= Kazaktin ulttik tagamdari. Translated by Ertugrul Yaman. National Kazakh foods. A cookbook.
New English Original bdg. HC. 4to. (31 x 22 cm). In Turkish. 255 p., color ills. Kahramanmaras mutfak kültürü ve yöresel lezzetler.
Fine English Original bdg. HC. 4to. (31 x 22 cm). In Turkish. 255 p., color ills. Kahramanmaras mutfak kültürü ve yöresel lezzetler.