1 540 résultats
272 p. Author's first book Hardcover Very good condition good Signed by the author. "To Peg"
In-4°, XI, 88pp, occhietto, frontespizio con fregio xilografico, iniziali e fregi xilografici nel testo, legatura in piena pergamena rigida coeva, titolo manoscritto al dorso.
69318, , 2012 ?Softcover, 462 pages, 15 x 10.5 cm, French. *New. ISBN 9791020800008.
Milano-Palermo-Napoli, Remo Sandron, 1908, in-8, legatura coeva in mezza tela ed angoli, pp. XIV, (2), 679, (1). Con ritrattini in b.n. e brevi note biografiche sugli autori a corredo dei testi. Questa antologia si propone di "rompere la tradizione di musoneria che pesa sulla scuola e sugli studi (...) fare il primo passo verso la scuola allettatrice (...) che oggi, dopo tanta onda di secoli e di progresso, è nella mente dei buoni, ma non ancora nel patrimonio civile delle nazioni, specialmente della nostra". Esemplare autografato da A. Nota. Qualche traccia d'uso alla coperta.
19694247CBZürich, Conzett & Huber, 7. 12. 1969. 8°. (23) Bl., lose Blattsammlung. Leinenumschlag der Zeit. + Wichtig: Für unsere Kunden in der EU erfolgt der Versand alle 14 Tage verzollt ab Deutschland / Postbank-Konto in Deutschland vorhanden +, Abb.
19694247CBZürich, Conzett & Huber, 7. 12. 1969 8°. (23) Bl. (lose Blattsammlung). Leinenumschlag der Zeit.
New English Paperback. Pbo. 4to. (34 x 22 cm). In Turkish. 143 p., color ills. P sanat, kültür, antika dergisi. No. 8. Yemek ve sanat. Special issue; Cook / cookery and art.
Fine English Paperback. Pbo. 4to. (34 x 22 cm). In Turkish. 143 p., color ills. P sanat, kültür, antika dergisi. No. 8. Yemek ve sanat. Special issue; Cook / cookery and art.
Paperback, 40pp. ISBN 9789061003199. Nieuw.
33121Antwerpen , De Vries , Paperback, 40pp. ISBN 9789061003199.
New English Paperback. Pbo. 207 p. B/w ills. Ottoman cookery. A Collection of Recipes from the Ottoman Cuisine. Dedicated to those royal and distinguished personages, the guests of his Highness the late Viceroy of Egypt, on the occasion of the banquet given at Woolwich, on board his Highness yacht the Faiz-Jehad, July 16,1862. Turâbi Efendi clearly indicates in his work printed in 1864 that he prepared the recipes through the assistance of Turkish cuisine specialists.
New English Paperback. Cr. 8vo. (22 x 10 cm). In Turkish. [22] p., color ills. Osmanli serbetleri. Ottoman sherbets and their recipes.
New English Paperback. Pbo. Large demy 8vo. (21 x 17 cm). In Turkish. 448 p. Dictionary on Ottoman cuisine and food culture. Osmanli mutfak sözlügü.
New New English Original bdg. Dust wrapper. 4to. (30 x 21 cm). In Turkish. Color and b/w ills. 292 p. Osmanli mutfagi. Traditional Turkish / Ottoman cuisine and culinary culture.
New Turkish Original bdg. HC. In special publisher's box. 4to. (30 x 25 cm). In Turkish. 423 p., color ills. Osmanli mutfagi. A study on traditional Turkish / Ottoman cuisine, its history and recipes. Richly illustrated.
New English Paperback. Pbo. Large 8vo. (23 x 16 cm). Turkish Edition. 207 p. Ills. Osmanli mutfagi. Traditional Turkish / Ottoman cuisine, recipes and culinary culture.
Milano, Vallardi, 1933, in-16, br., pp. 137, (7). Con figure in b.n. nel t. e nota bibliografica. (“Biblioteca popolare di cultura”, N. 147).
Fine English Paperback. Demy 8vo. (21 x 15 cm). In Turkish. [ix], 309 p. Ortadogu mutfak kültürleri. [= Culinary cultures of the Middle East]. MIDDLE EAST Culinary Food culture.
19301099935Hamburg, Eisler, 1930. 4to. je Heft etwa 16-20 S. m. zahlr. Abb. Hlwd.
19281099936Hamburg, Eisler, 1928. 4to. je Heft etwa 8-12 S. Kart. (es fehlt Heft 12).
New English Paperback. Pbo. Large 8vo. (21 x 21 cm). In Turkish. 133, [4] p., color ills. Ordu mutfagi. Yöresel ev yemekleri. Recipes and food culture from Ordu city.
New English Paperback. Large 8vo. (22 x 22 cm). Edition in English. 420 p., color ills. Ordu cooks: Regional home cooking. Recipes and culinary culture from Ordu city.
[Torun (Polonia), s.n., 1697-1698], manoscritto su carta, in-4, legatura settecentesca in mezza pelle con punte (spellature diffuse) cc. 221 totali, non numerate (specifica dei vari titoli: cc. [74] ultime 5 bianche - [34] - cc. [60], ultime 2 bianche - [8], ultime 2 bianche - [10] - [6], ultima bianca - [8] - [5] - [16]). Steso in chiara grafia, da una sola mano, in lingue latina (in gran parte) e polacca. Interno in condizioni più che buone. Dell'estensore del manoscritto, Giovanni Francesco Pagnini che studiava a Torun nel 1697, non sappiamo nulla, se non che apparteneva ad un ramo della famiglia Pagnini originaria di Prato, che ebbe ramificazioni a Volterra, Lucca e, appunto, in Polonia. Ben più ampie le notizie disponibili sul suo professore, Raczynski, nato a Podlasie nel 1664, e che negli anni 1697-1708 insegnò retorica a Torun, Lublino e Poznan. La sua opera maggiore è l'"Historia naturalis curiosa regni Poloniae, magni ducatus Lituaniae annexarunque provinciarum" edita nel 1721, che, nonostante sia, in buona parte, una raccolta di descrizioni da varie fonti, costituisce una delle maggiori opere di storia naturale polacche del XVIII secolo. Morì nel 1737 a Danzica. Nel volume da noi presentato segnaliamo il secondo titolo che affronta argomenti intorno alla convivialità e alla gastronomia.
1695620877Leiden, J. Hack und Amsterdam, H. Boom, 1695. Folio. Gestochenes Frontispiz, 11 Bl., 643 S., 10 Bl.; 7 Bl., 252 S., 12 Bl. Pergament d. Zeit mit ornamentaler Blindprägung u. kleinem goldgeprägten Wappen-Subralibros. [3 Warenabbildungen]
Hardcover, 24 x 17 cm, 144 p., 100 illustraties, Nederlands, Fine copy. Including an index. ISBN 9789058564290. Toen Karen Depoorter vroeger op zoek was naar goede producten voor het ontbijt en ze veel aardbeien in haar moestuin had, besloot ze om zelf confituur te maken. Het resultaat was niet meteen wat ze wilde, maar ze raakte wel helemaal in de ban van confituur. Tegenwoordig maakt ze in haar zaak Callas Confiture elke dag liters en liters confituur die ze in verschillende winkels verkoopt. Potten vol heerlijke zoetigheid. Niet alleen de geliefde klassiekers zoals aardbeien, abrikozen en rabarber maar ook meer avontuurlijke confituren met exotische en onverwachtse smaakcombinaties. Karen is een van de gezichten van de Week van de Smaak 2012 en wil op die manier ook de brede lagen van de bevolking mobiliseren om confituur te maken en de beste (familie)recepten te delen. ?Onze receptuur voor confituur? bevat naast de traditionele confituur ook marmelade, gelei, compote en chutney en bewijst dat confituur niet alleen op de boterham thuishoort.