41 829 résultats
Very Good Turkish, Ottoman (1500-1928) Original wrappers. 12mo. (16 x 12 cm). In Ottoman script. 44 p. Hejra-Hijri: 1304 = Gregorian: 1887. Extremely rare first edition of this Ottoman edition of 'history of the Jesuits'. This book has been abridged and translated from Taxil's work. Marie Joseph Gabriel Antoine Jogand-Pagès, better known by the pen name Léo Taxil was a French writer and journalist who became known for his strong anti-Catholic and anti-clerical views. He is also known for the Taxil hoax, a spurious expose of Freemasonry and the Roman Catholic Church's opposition to it. Marie Joseph Gabriel Antoine Jogand-Pagès was born in Marseille, and at the age of five, he was placed into a Jesuit seminary. After spending his childhood years in the seminary, he became disillusioned with the Catholic faith and began to see the religious ideology as socially harmful. Taxil first became known for writing anti-Clerical or anti-Catholic books, notably "La Bible amusante" (The Amusing Bible) and "La Vie de Jesus" (The Life of Jesus), in which Taxil satirically pointed out inconsistencies, errors, and false beliefs presented in these religious works. In his other books Les Debauches d'un confesseur (with Karl Milo), Les Pornographes sacrés: la confession et les confesseurs, and Les Maîtresses du Pape, Taxil portrays leaders of the Catholic Church as hedonistic creatures exploring their fetishes in the manner of the Marquis de Sade. In 1879, he was tried at the Seine Assizes for writing a pamphlet A Bas la Calotte ("Down with the Cloth"), which was accused of insulting a religion recognized by the state, but he was acquitted. In 1885, he professed conversion to Catholicism, was solemnly received into the church, and renounced his earlier works. In the 1890s, he wrote a series of pamphlets and books denouncing Freemasonry, charging their lodges with worshiping the devil and alleging that Diana Vaughan had written for him her confessions of the Satanic "Palladian" cult. The book had great sales among Catholics, although Diana Vaughan never appeared in public. In 1892, Taxil also began to publish a paper, La France chrétienne anti-maçonnique (Christian Antimasonic France), with his staunch anti-Masonic publishing friend, Abel Clarin de la Rive. In 1887, he had an audience with Pope Leo XIII, who rebuked the bishop of Charleston for denouncing the anti-Masonic confessions as a fraud and, in 1896, sent his blessing to an anti-Masonic Congress of Trent. Doubts about Vaughan's veracity and even her existence began to grow, and finally, Taxil promised to produce her at a lecture to be delivered by him on 19 April 1897. To the amazement of the audience (which included a number of priests), he announced that Diana was one of a series of hoaxes. He had begun, he said, by persuading the commandant of Marseille that the harbor was infested with sharks, and a ship was sent to destroy them. Next, he invented an underwater city in Lake Geneva, drawing tourists and archaeologists to the spot. He thanked the bishops and Catholic newspapers for facilitating his crowning hoax, namely his conversion, which had exposed the anti-Masonic fanaticism of many Catholics. Diana Vaughan was revealed to be a simple typist in his employ, who laughingly allowed her name to be used by him. The audience received these revelations with indignation and contempt. Afterward, Taxil left the hall, where policemen escorted him to a neighboring café. He then moved away from Paris. He died in Sceaux in 1907. An extremely rare first translation in Ottoman Turkish. Özege 9775. First Edition.
Very Good Turkish, Ottoman (1500-1928) Contemporary bdg. covered a special jade paper branded "siguntin". Demy 8vo. (21 x 14 cm). In Ottoman script (Old Turkish with Arabic letters). [2], 239 p. Decorated title page with traditional motives, framed text, slight foxing on pages, and bumped backboard. Overall a very good copy. Very early edition (second) of this exceedingly rare "unique work of fiction blending personal and fantastic themes, well in the current of the traditional Ottoman prose, but also exhibiting influences from Western literature". This book has been described by some literary historians as the first Turkish fantastic work in the Western sense. Consisting of three parts and written in a laconic style contrasting with its content, where djinns and fairies surge from within contexts drawn from ordinary real-life situations, Ali Aziz Efendi often pursues by pulling the reader towards the description of magic and extraordinary occurrences. Inspired by a much older story written both in Arabic and Assyrian, the author also displays in his work his deep knowledge of Sufism, Hurufism, and Bektashi traditions. Muhayyelât is considered to be an early precursor of the new Turkish literature to emerge in the Tanzimat period of the 19th century. It also influenced Tanzimat [i.e. Reform] literature directly when the manuscript was printed in 1867 and became a very popular book of the time. His work is re-discovered by Turkey's reading public rather recently and is increasingly admitted as a classic. Ali Aziz Efendi also wrote further and shorter works of prose, which present as complementary extensions to Muhayyelât, as well as some poetry, and kept a correspondence with a number of notable figures of his time, both Ottoman and Western. He is also cited for a short sefâretnâme [i.e. book of the embassy] he wrote relating his introduction to his mission as the ambassador of the Ottoman Empire in Prussia. Giridî [or Giritli] Aziz Efendi was born in Kandiye (Crete) as the son of Tahmisçi Mehmed Efendi, who was the defterdar of the Crete Eyalet, in 1749. The details of his life are rather sparse and scattered. He rose through the Ottoman hierarchy and was sent as ambassador to Prussia in 1796 and he died in Berlin in 1798. His burial marked also the opening of the first Turkish or Muslim cemetery in Berlin. Özege 14148/2.; TBTK 3054.; OCLC locates three copies of this edition, only one of them in the US libraries (McGill University).
Very Good Turkish, Ottoman (1500-1928) Original color lithograph map. Folded. Oblong folio. (35 x 52 cm). In Ottoman script (Old Turkish with Arabic letters). It shows Sudan and West Africa, Atlas Ocean shores, Sahra Desert, and other parts of Africa. Scale: 1:15.000.000. A very detailed and attractive map. Slightly fading. Otherwise a very good copy. Dated Hegira: 1310 = [Gregorian 1894]. Taken from his attractive atlas titled "Yeni cografya atlasi. [i.e. New Geographical Atlas]". The cartographer, Ali Seref, or Hafiz Ali Seref (or Esref) Pasha (1840-1907) was an Ottoman soldier and mapmaker who was schooled in Paris as a cartographer around 1862. While in Paris he published his first atlas with 22 maps, called the Yeni atlas. Upon his return to Istanbul, he became the chief cartographer at the Matbaa-i Amire Printing Press in Beyazit. Chipping on extremities. Slight foxing. Overall a good copy. Not in OCLC.; Not in TBMM Map Collection.
Very Good Turkish, Ottoman (1500-1928) Original illustrated wrappers. Demy 8vo. (21 x 14 cm). In Ottoman script (Old Turkish with Arabic letters). 48 p, richly illustrated. First and only edition of this rare Ottoman "teach yourself photographic art" book. This richly illustrated book prepared by Özgürel who is known as a translator of the Nat Pinkerton series. It includes how to take photos, which equipment should be used in the best photography, light, and parts of the camera. The book claims to teach photography in one or two hours [i.e. Mübtediblere bir-iki saat zarfinda fotografçiligi ögreten gâyet faideli ve amelî usûllerden bahseder]. Özege 10546., Not in OCLC.
Very Good Turkish, Ottoman (1500-1928) Modern full leather bdg. in Ottoman style. Foolscap 8vo. (18 x 13 cm). In Ottoman script (Old Turkish with Arabic letters). 478, [1] p., 56 numerous b/w plates. This is the expanded second edition of 'Fizyolojiya ve hifz-i sihhât-i dimâg'. It's written based on Guyo Daubes' work 'Physiologie ey hygiene du Cerveau' besides Abdullah Cevdet's own views as well, as being used the works of some Western writers such as Dr. Buchner. It contains the structure, functioning and functions of the brain, as well as physiological dimension of mind. 'Fihrist' (Contents) and 'lugatçe' (dictionary) in last chapters. Hegira: 1338 = Roumi: 1335 = Gregorian: 1919. Özege 4045.; TBTK 195.; Only 2 copies in OCLC: 949851029 (One copy in the Library of Congress).; 984382042. Alper 70 (Only for first edition).
Very Good Turkish, Ottoman (1500-1928) Original 1/3 leather bdg. Decorative cloth boards with crescent and star and tughra. Roy. 8vo. (23 x 16 ccm). In Ottoman script. 271 p. AH 1286 = AD 1870. Karakaszâde was born in Bursa and died in Edirne. One sheikhsof the Jalvatiyya order. His works are "Nûru'l-Hüdâ li men Ihtidâ" and "Serh-i Risâle-i Hâce Cihan" and "Mürettebât Divan", which talk about mysticism and morality and are written on the old Ottoman inscription, but were written with some humble and extreme views. This book includes history of the mystic orders and tradition of Islamic and Turkish sufism. According to some claims this work by him is a plagiarist from 'Menâkibnâme-i Hâce Cihan ve Netice-i Can' by Vahidî. One copy in OCLC with mistake of author's name: 39817913.; Özege 15570. First Edition. Rare.
Fine Turkish, Ottoman (1500-1928) In contemporary dark green cloth bdg. Two volumes in one. Foolscap 8vo. (18 x 12 cm). In Ottoman script. 2 volumes set: (64 p.; 64 p.), b/w ills. AH 1330-1331 = AD 1914-1915. First and Only Edition of this book on the plane geometry in the Imperial Ottoman. Set is very scarce. Mustafa Salim was a teacher and an engineer having grown up during the Ottoman period and his work called "Hesâb-i Asgar-i Nâmütenâhiyat" as well which was the first work on 'the differential calculus'. He gave lectures on differential and integral calculations, high algebra, technical mechanic, and mathematical mechanic at Hendese-i Mülkiye-i Sâhâne, Darul Funun (House of Sciences), and Darüssafaka, which were outstanding schools of the time. This work is one of the earliest plane geometry. This work includes the applications of the geometry lesson taught in the first year of the Idadîye schools which was written with Darüssafaka and Engineering School Teacher Hasan Fehmi Çayköy. First Edition. Özege 7291.; Only two copies in OCLC: 949534124 (Bogaziçi University Library, Istanbul) and 850849216 (ITU Library, Istanbul).
Very Good Turkish, Ottoman (1500-1928) Original red wrappers. Foolscap 8vo. (18 x 12 cm). In Ottoman script. 64 p., b/w ills. AH 1330 = AD 1914. This is the only first volume of two. First and Only Edition of this book on the plane geometry in the Imperial Ottoman. Mustafa Salim was a teacher and an engineer having grown up during the Ottoman period and his work called "Hesâb-i Asgar-i Nâmütenâhiyat" as well was the first work on 'differential calculus.' He gave lectures on differential and integral calculations, high algebra, technical mechanic, and mathematical mechanic at Hendese-i Mülkiye-i Sâhâne, Darul Funun (House of Sciences), and Darüssafaka, which were outstanding schools of the time. This work is one of the earliest plane geometry. This work includes the applications of the geometry lesson taught in the first year of the Idadîye schools which was written with Darüssafaka and Engineering School Teacher Hasan Fehmi Çayköy. First Edition. Özege 7291.; Only two copies in OCLC: 949534124 (Bogaziçi University Library, Istanbul) and 850849216 (ITU Library, Istanbul).
Very Good Turkish Original manuscript map on cloth. Chipped margins, stains on cloth. Folded. Oblong folio. (32x35 cm) In modern Turkish. Sealed. It shows the exploration of an area of ??1487 hectares and some stone and brick mosques, fountains, buildings and geographic status of the region in the upper corner. Scale: 1:25.000. Extremely rare.
Very Good Turkish Paperback. Demy 8vo. (22 x 14 cm). In Turkish. 111, [2] p., 6 numerous b/w plates and 1 plan. A few important works were written on zoology, and in particular horse breeding in the early Republic of Turkey. These books were generally publications that argued that Turkish peasants should be a pioneer in horse breeding in the Anatolian aspect and that the government should support it in economic and social terms. This book was written extensively by Düzgünes, who studied zoology in the USA between 1950-1957. He took lessons from the American professors of his period (M. Lerner, J. Lush et al.) And published his research studies in the field of Poultry Breeding in the A-class science journal (American Poultry Science). Düzgünes, the author of books in the field of Statistics, Genetics, and Animal Breeding, translated the books of his professors in the USA into Turkish and introduced many technical terms related to his subject to Turkish. This book includes six black and white plates showing Turkish horse species and internal organs with a plan showing how to put four mares and a foal in the barn. Very scarce. Not in OCLC.; Turkish National Library 000029336.
Very Good Russian First Edition of this early Byzantine study for the third classes of the Historical and Philological Faculty of St. Petersburg University. Original 1/3 leather bdg. with completely marbled boards. Stains on first pages. Otherwise a good copy. Roy. 8vo. (23 x 16 cm). In Russian. [2], [4], 128 p. Ex-library stamp on colophon. Essays on the history of Byzantium. Class III.
Very Good Russian Original orange cloth bdg. The illustration depicted hunting Zulus between the titles of Cyrillic and Latin ones. Demy 8vo. (22,5 x 15 cm). The text is fully in Russian. Fading on cloth. Otherwise a good copy. [iii], 246, [2] p., 10 color plates and many unnumbered illustrations (b/w and color). First edition of the first-ever comprehensive compilation of Zulu tales in the Soviet Union, printed as the first volume in the African Literature Series. The book contains 43 selected tales of Zulus, with an index and "with an introductory article, translated and annotated by I. L. Snegireva; illustrated by N. A. Ushin [OCLC]". Nikolai Alexeyevich Ushin (1898-1942) was a Soviet graphic artist, theatre designer, and book illustrator. In the 1920s, Ushin began designing theatrical decorations for stage performances. He creatively adapted the themes of medieval Russian painting and Palekh miniature. As a particularly recognized work by him, Ushin illustrated the Russian translation of One Thousand and One Nights published in eight volumes by Academia. His illustrations for One Thousand and One Nights were awarded the gold medal at the 1937 Paris Exposition. Ushin also made lithographs and bookplates. OCLC 869825603 / 28384126.
Very Good Armenian In modern full morocco. Roy. 8vo. (24 x 17 cm). In Armenian. 464 p., b/w plates and maps., 2 portraits of Lynch, bibliography. First and early banned Armenian edition printed in Istanbul (Constantinople) of Lynch's travel account of Armenia and Highlands. Original English First Edition published in 1901 as 2 volumes. Vol. 1 is the Russian provinces, 2 is the Turkish provinces. This Armenian edition contains selections from both volumes. "Henry Finnis Blosse Lynch was born in London in 1862, of Irish parentage. His family ran Lynch Brothers, a firm that traded with and ran shipping lines in Persia and Mesopotamia. Lynch had already traveled widely in those regions before their geographical closeness to Armenia, together with the growing importance of the "Armenian Question", attracted him to Armenia. Lynch later became a member of the British Parliament. He died suddenly in November 1913 of pneumonia. Lynch's two-volume work "Armenia: Travels and Studies" was published in London in 1901, and remains the definitive account in English of Armenia before the 1915 Deportation. An Armenian translation of the book was published in London in 1902, and another in Constantinople in 1913. In modern Turkey, the book was on the official list of banned books until at least the late 90s. "Armenia: Travels and Studies" was the result of two extensive visits he made to the Turkish and the Russian-controlled areas of Armenia - the first visit lasting from August 1893 to March 1894, and the second from May to September 1898. Lynch visited Ani ruins in October 1893 and his account of that visit, with the accompanying photographs, is reproduced below. His footnotes are on a separate page. The border graphic on this page is based on the decorative band on the binding of Lynch's book, was inspired by the vine-scroll relief on the church of the Holy Cross on Acht'amar island.". Source: Virtualani. First and Only Armenian Edition. Extremely rare. A censored and collectible item of Armenian literature.
Very Good Turkish, Ottoman (1500-1928) Paperback. Demy 8vo. (21 x 14 cm). In Ottoman script. 128 p., b/w diagrams. Özege: 684. Extremely rare. One of just two chess books printed in the Ottoman period. Özege 684.; TBTK 13918. First and Only Edition.
Very Good Turkish, Ottoman (1500-1928) Original cloth bdg. with traditional embossings. Foolscap 8vo. (17 x 12 cm). In Ottoman script. First Ottoman Edition. 7 volumes full set in one volumes: (112 p.; 112 p.; 111 p.; 111 p.; 111 p.; 111 p., 111 p.). Hejra: 1289 = Gregorian: 1872. Özege: 20613. Haft Paykar "The Seven Beauties" (1197) (also called Bahram-Nama). A pre-Islamic story of Persian origin, it was dedicated to the ruler of Maragha, 'Ala' Al-Din korp Arslan. It is the story of Bahram V, the Sassanid king, who is born to Yazdegerd after twenty years of childlessness and supplication to Ahura Mazda for a child. The Haft Paykar is a romanticized biography of the Sasanian Persian empire ruler Bahram Gur. His adventurous life had already been treated by Ferdowsi in the Shahnama, to which fact Nezami alludes a number of times. In general, his method is to omit those episodes that the earlier poet had treated, or to touch on them only very briefly, and to concentrate on new material. The poet starts by giving an account of the birth of Bahram Gur and his upbringing in the court of the Arab King No'man and his fabled palace Khwarnaq. Bahram whose upbringing is entrusted to Nom'man becomes a formidable huntsman. While wandering through the fabled palace, he discovers a locked room which contains a depiction of seven princesses; hence the name Haft Paykar (seven beauties). Each of these princesses is from the seven different climes (traditional Zoroastrian-Islamic division of the Earth) and he falls in love with them. His father Yazdegerd I passes away and Bahram returns to Persia to claim his throne from pretenders. After some episodes he is recognized as King and rescues the Persians from a famine. Once the country is stable, the King searches for the seven princesses and wins them as his brides. His architect is ordered to construct seven domes for each of his new brides. The architect tells him that each of the seven climes is ruled by one of the seven planets (classical planetary system of Zoroastrian-Islamic world) and advises him to assure good fortune by adorning each dome with the color that is associated with each clime and planet. Bahram is skeptical but follows the advice of the architect. The princesses take up residence in the splendid pavilions. On each visit, the king visits the princesses on successive days of the week; on Saturday the Indian princess, who is governed by Saturn and so on. The princesses names are Furak (Nurak), the daughter of the Rajah of India, as beautiful as the moon; Yaghma Naz, the daughter of the Khaqan of the Turks; Naz Pari, the daughter of the king of Khwarazm; Nasrin Nush, the daughter of the king of the Slavs; Azarbin (Azareyon), the daughter of the king of Morocco; Humay, the daughter of the Roman Caesar; and Diroste (wholesome), a beautiful Iranian princess from the House of Kay Ka'us. Each princess relates to the king a story matching the mood of her respective color. These seven beautifully constructed, highly sensuous stories occupy about half of the whole poem. While the king is busy with the seven brides, his evil minister seizes power in the realm. Bahram Gur discovers that the affairs of Persia are in disarray, the treasury is empty and the neighboring rulers are posed to invade. He clears his mind first by going hunting. After returning from hunt, he sees a suspended dog from a tree. The owner of the dog, who was shepherd, tells the story of how his faithful watchdog had betrayed his flock to a she-wolf in return for sexual favors. He starts investigating the corrupt minister and from the multitude of complaints, he selects seven who tell him the injustice they have suffered. The minister is subsequently put to death and Bahram Gur restores justice and orders the seven pleasure-domes to be converted to fire temples for the pleasure of God. Bahram then goes hunting for the last time but mysteriously disappears. As a pun on words, while trying to hunt the wild ass (gûr) he instead finds his tomb (gûr
Very Good Turkish, Ottoman (1500-1928) Original manuscript (handwritten) 'edâ tezkîresi' signed and sealed 'Bende Mehmed Arif, Câbi-i Vakf, hâlâ'. Size: 15,5x11,5 cm. In Ottoman script. Full. 1 p. 'Jabi-i Waqf was a collector who was collecting revenues of waqfs in the Ottoman Empire. Mehmed Arif was one of them in the period of the rule of Sultan Abdülhamid 1. 'Edâ tezkiresi' is a summary document written between the government organs and important people in the Ottoman bureaucracy. Text: "Arz-i bendeleridir oldur ki; Merhum Yâkub Aga nâm sâhibü'l-hayrin evkâf-i akârâtdan Çatalca kazâsina t'abi' Karasakal karyesinden vâki' Kavaklar Degirmeni dimkle mâ'ruf âsiyâbin halâ mutasarrifi Selim Giray Sultan taraflarindan Ali Aga kullari yedlerinden bin yüz seksen alti senesi [i.e. 1186 AH] Muharremi gurresinden bin yüz seksen yedi [i. e. 1187 AH] Zilhiccesi gâyetine degin iki senede müctemi' olan yalniz yigirmi bes [i. e. 25] gurus icâri mezbûr taraf-i vakf içün ahz olmaga isbu edâ tezkîresi virildü. Bende Mehmed Arif Câbi-i Vakf, hâlâ.". Extremely rare as a document written in 18th century.
Very Good Arabic Original hand-colored map on tissue paper. 23x19 cm. In Ottoman script and Arabic. No scale. Manuscript notes of toponyms. The manuscript shows Egypt, Ethiopia, Sudan, the Red Sea along the line of Red Sea shores. Manuscript notes show that the map was used for military purposes in the last Ottoman Imperial period. Habesh Eyalet, Ethiopia in northeast Africa was conquered by Özdemir Pasha in 1557. His son, Osman Pasha, transformed the region into an eyalet, which remained under Ottoman suzerainty until the early 19th century when Egypt assumed its administration. (Source: Pashas, Begs, Effendis: A historical dictionary of titles and terms in the Ottoman Empire, Bayerle, Gustav.).
Very Good Arabic First book of three of the first edition of this early set on Egyptian working class and Arabian labour, printed in Cairo by one of the pioneer intellectual Amin Izz al-Din, (1921-2001). This rare book includes the formative period of the Egyptian working class especially between the years 1882-1919, from the British occupation of Egypt in 1882 which was crystallized many of the economic trends which had been maturing since the era of Muhammad Ali Pasha of Kavala (1769-1849), to Tawra [i.e. The Egyptian Revolution of 1919] which was a countrywide revolution against the British occupation of Egypt and Sudan. It was carried out by Egyptians from different walks of life in the wake of the British-ordered exile of the revolutionary Egyptian Nationalist leader Saad Zaghlul, and other members of the Wafd Party in 1919. Before the Revolution, by 1914 foreign capital represented 70 per cent of the total capital invested in Egypt. According to Izz al-Din, from 1899 to 1903 at least eight workers' associations were formed, mainly under Greek, Italian and Armenian leadership. But the steady expansion of capitalist relations of production in Egypt and the continuing British occupation provided the conditions which soon led to the appearance of native Egyptian working-class organization and leadership. The crash of 1907 produced a sharp rise in the cost of living and provided the economic incentive for another round of working-class struggle. At the same time, the Egyptian national movement was about to assert itself as a significant new political force. The conjuncture of these factors was the basis for sustained struggle and organization of native Egyptian workers. [.] The strike wave led to the formation of new and more soundly organized unions. There were 43 trade unions functioning in 1919-1920: 19 in Cairo, 18 in Alexandria, and 6 in Port Said, Damietta, Damanhour and Mahalla al-Kubra. [.] In the mid-1920s many enterprises fired workers and attempted, with some success, to disregard or revise agreements reached with trade unions in the first years after the 1919 uprising. There were series of strikes in 1927 in response to these actions - the Alexandria Water Company, Alexandria Tram Company, railway porters, silk weavers, Cairo cigarette workers and Suez Canal workers at Port Said. But by 1927 the number of trade unions had dropped to 62 with a total membership of somewhat more than 21,000. (Source: Formation of the Egyptian Working Class / MERIP). Amin Izz al-Din was a thinker and historian of the Egyptian trade union movement and a prominent historian of the Egyptian labour movement. He was one of the most prominent popular and labour leaders, and he has spent his life serving this movement. Izz al-Din held various leadership positions in the interest of workers and social security, as well as political organizations, as he previously worked in the Office of Arab Affairs at the Presidency of the Republic, and contributed to drafting labour legislation in 1970 and laying the foundations on which the Federation of Egyptian Workers was based. Bachelor of Arts from Cairo University, and a Masters degree from Oxford University British Labour Studies: A number of books have been written, foremost of which is "The History of the Egyptian Working Class", in 3 parts. Half leather bound in Egyptian style raised six bands to spine, Arabic lettered gilt in second and fourth. 'Abdelzehar Bnding' stamp on back endpaper. Demy 8vo. (21 x 14 cm). In Arabic. 213, [1] p. OCLC 23517320.
Very Good Turkish, Ottoman (1500-1928) First and only edition of this rare book on the history of Egyptian kings (pharaohs) by an Ottoman statesman and one of the most famous painting collectors in history. Halil Serif was educated in France, where his studies have primarily been on the realm of political science. Following his return to Egypt, he became for a brief period the second secretary of Abbas Pasha, the governor (1848-1854), and a member of the Council of Justice (Ahkam-i Misriye). Thereafter, he became the Director of the Office of Translation and of the Bureau of Correspondence within the body of Egyptian foreign affairs administration for five years -approximately between 1850 and 1855. Said Pasha (1854-1863), the successor of Abbas as governor of Egypt, then appointed Halil Serif as the commissioner in charge of Egyptian exhibits sent to Paris for the international exposition of 1855. Also known for his own great painting collection, Halil Serif must have stayed in Paris for about a year. He was still there in February and March, 1856, when the Congress of Paris had met to institute peace after the Crimean War. The Ottoman Empire was represented at that Congress by its Grand Vizier, Mehmed Emin Ali Pasha. While Halil Bey was in St. Petersburg, an article on Egyptian history which he had written appeared in Mecmua-i Fünun (the journal of the newly founded Cemiyet-i Ilmiye-i Osmaniye), which began its publication in 1862. 'Kudema-i mülûk-i Misriye Tarihi' (History of the Ancient Egyptian Kings) was published serially in volumes of 1 and 2. Later on, the articles were published by Ebüzziya's press in the form of a book. These articles also brought Halil Bey to the notice of Europeans. (Source: Halil Serif Pasha: Ottoman diplomat and statesman, by DAVISON, Roderic H.).
Very Good French Original color copper engraving. Oblong folio. (26 x 36 cm). Description in French. Incendie du quartier de Pera a Constantinople, 9 Aôut 1839. Painted by Theodore Gudin, (1802-1880); Engraved by Joseph John Skelton, (1783-1871). Rare color engraved print. Shows 1839 fire in Pera area in Istanbul (probably that district is Kasimpasa which mostly mariners live in), and its chaos: hectic people have appeared on the roofs of the burning houses, law enforcement agencies are working, and the muezzin has been seen on balcony for 'selâ'. Jean Antoine Théodore Gudin was a French painter of the 19th century, born in Paris. He especially painted navy scenes, and was a pupil of Girodet-Trioson. Gudin was one of the first Peintres de la Marine, at the court of Louis-Philippe and Napoleon III. Gudin died at Boulogne-sur-Seine in 1880. His daughter Henriette Gudin also became a marine painter. Skelton was an English engraver. He was brother of William Skelton, and became an engraver specialising in topographical and antiquarian subjects. Before 1819 he went to live at Oxford. Later Skelton settled in France. He was elected a Fellow of the Society of Antiquaries of London in 1825; his name disappears from its lists in 1844. At Oxford he published Oxonia Antiqua Illustrata (1823); Antiquities of Oxfordshire, from drawings by F. Mackenzie (1823); Pietas Oxoniensis, or Records of Oxford Founders (1828); and Engraved Illustrations of Antient Arms and Armour from the Collection at Goodrich Court from the Drawings, and with the Descriptions of Dr. Meyrick, (2 volumes, 1830). He also engraved the heading to the Oxford almanacks for the years 1815 to 1831, from drawings by F. Mackenzie and C. Wild; and executed a set of fifty-six etchings of the antiquities of Bristol after H. O'Neill. (Source: Wikipedia).
Very Good English Original color engraving with its frame. Oblong folio. (28 x 41 cm). Description in English. Originally folded. It's in frame. It's from the book named 'A Journey through Albania, and other Provinces of Turkey in Europe and Asia, to Constantinople, during the years 1809 and 1810' by John Cam Hobhouse printed in 1813, London. Attractive one of 17 color plates in the book. Scarce.
Very Good Turkish, Ottoman (1500-1928) Original gold gilt envelope, hand-written description. Framed. Extremities chipped slightly, repaired and framed. Frame size: 30x36 cm; paper size: 17x23 cm. Hand-written text in Ottoman Turkish (with Arabic letters). Envelope of Turkish medal issuance order by state (sultan) to Ahmed [Ahmet] Tevfik Pasha. He was the Ottoman statesman and the last Ottoman grand vizier. After serving 14 years as the Minister of Foreign Affairs of the period of Abdülhamid II. Abdulhamid II and the continuation of the reign of Mehmed V, between April 13, 1909 and May 5, 1909, during the reign of Mehmed VI and during the occupation of Istanbul between November 11, 1918 - March 3, 1919 and between 21 October 1920 and 4 November 1922, he served as a grand vizier for two years, four months and twenty nine days in three periods (mainly five terms). The son of the Crimean Tatari, who was based on the Giray Dynasty, was the son of Ferik Ismail Hakki Pasha. He left the military officer and entered the Babiâli (The Sublime Porte) Translation Chamber. After 1872, he served in various foreign missions, and after serving in Rome, Vienna, St. Petersburg and Athens, he served as an ambassador for 18 years in Berlin. This medal (mejidie order) was given to him while he was serving as ambassador in Athens.
Very Good Turkish Paperback. 12mo. (16 x 12 cm). In Turkish. 54, [2] p., errata. Türkiye Isçi Köylü Partisi. Kurulus bildirisi, tüzük ve program. A rare establishment proclamation, program and regulations. The majority of the founders were people who prosecuted in the case of TIIKP (Türkiye Ihtilâlci Isçi Köylü Partisi -Revolutionary Workers and Peasants Party of Turkey- in the period of March 12 and adopted the views of Mao. Only one copy in OCLC: 255233484 (Universita?ts- und Landesbibliothek Sachsen-Anhalt / Zentrale).
Very Good Turkish, Ottoman (1500-1928) A full leather decorative modern bdg. in Ottoman style. Original covers saved inside. Cr. 8vo. (20 x 14 cm). In Ottoman script. [10], 187 p. Levamiü'l-hamidiye. Kir Sehri Sancagi muhasebecisi Diyar-i Bekirli Ali Emirî Efendinindir. Ali Emîrî Efendi was born in Diyarbakir in 1857. He has established Millet Library and he was a poet, a researcher and a grade bibliophile, book collector. He has written sixteen books and three of them includes poems of Ottoman Sultans. This book contains poems about Abdülhamid II. First Edition. Özege 11637. Extremely rare.
Fine Greek, Modern (post 1453) Paperback. Roy. 8vo. (24 x 17 cm). In Greek. 288, [6] p., ills. Ex-libris at last page. Euripides Iphigenia or Tavros: Critical and interpretative version.