24 761 résultats
1700ABC_49540Japan 1700. 104 x 272 cm each illustrated panel: ca. 90.5 x 44.5 cm. Ink watercolours gold paint and gold leaf on paper. The image is surrounded by a frame of silk brocade a narrow frame in burgundy and gold and a wider frame in yellow gold and black with a clear floral pattern; together the frame is 5 cm wide the whole is mounted on six roiro black lacquered wood panels with gilt metal fittings on the outer corners of the outer panels. The panels are backed with decorative paper. A remarkable example of a Nanban byobu literal translation: Southern Barbarian screen a type of Japanese folding screen byobu depicting the arrival of Europeans especially the Portuguese in Japan during the late 16th- and early 17th centuries. It shows the vast expanse of the Portuguese seaborne empire. From their possessions along the coast of the Indian subcontinent and their lease of Macau individual Portuguese reached Japan in 1542 and were followed by traders and missionaries the most famous being Francis Xavier. Nanban art provides a unique glimpse into a period of significant cultural exchange and the Japanese perspective on the arrival of the Portuguese in their islands. While inspired by the arrival of and trade with the Portuguese in Japan before the enforcement of the isolationist foreign policy commonly known as Sakoku by the Japanese Tokugawa shogunate from 1633/1639 onwards it remained a popular subject to depict on these folding screens and in other artworks during the Edo period and beyond. The image on the present folding screen shows a large four-masted ship probably approaching the port of Nagasaki. Crew members both Portuguese and people from Portuguese possessions in the Indian subcontinent are seen furling the sails and performing remarkable acrobatic feats in the ship's rigging. The artist emphasises the balloon-like bagginess of their bombacha trousers typically associated with the Portuguese and other Europeans but focuses also on distinctive details such as heavy gold necklaces facial hair hats capes frilly white handkerchiefs and ruffled collars. The foreigners are depicted as being exotic but not scary or very "other" they are depicted as being different while still simply being human. The decoration and colours of the flags flown at the top of each mast are reminiscent of Christian symbols the Cross of Christ and Portugal's colours green and red. Cargo and passengers are offloaded into small boats that pull alongside the ship the top right corner shows a 12-point wind rose including a depiction of the globe. The whole scene is enschrouded in gold clouds.After the Sengoku period a period of practically consecutive and almost continuous civil wars and social upheavals in the 15th- and 16th centuries Japan entered a more peaceful and prosperous period. Folding screens such as the present example were used to divide larger homes and generally show of the growing wealth and prosperity of the warrior and merchant classes. The screens are finely executed in detail and using vibrant colours and copious amounts of gold paint and/or gold leaf. Thematically the painting here continues a tradition of now-lost screens of Chinese trade ships that were in vogue during the 15th- and 16th centuries at the peak of the Sino-Japanese tribute missions that brought entourages numbering in the thousands from the Ming court. The precise subject of these paintings had since shifted from Chinese trade ships to Chinese- or more general Southeast Asian-style ships carrying European including men from the European possessions in Africa and Asia crews. The scene illustrates the dynamic convergence of Eastern and Western cultures through trade around 1600. Portuguese traders first arrived in Japan in 1543 and by 1570 they had established the Bay of Nagasaki as a strategic hub for their commercial operations which were largely unregulated. They generated significant profits by exchanging Chinese silk for Japanese silver although some European goods were also part of the trade. The Portuguese carracks massive three-decked vessels weighing up to 1600 tons captivated local observers with their impressive scale unfamiliar crews and exotic cargo.Alongside these traders Jesuit missionaries sought to spread Christianity finding particular success in Kyushu where many local daimyo converted. However a Christian-led rebellion in 1638 alarmed the Tokugawa authorities raising fears of European colonial interference. As a result the Portuguese were expelled in 1639. When a Portuguese delegation attempted to restore diplomatic relations the following year all sixty members were executed. In 1640 the shogunate instituted a policy of national seclusion restricting foreign contact to limited trade with Chinese merchants a small number of Dutch traders and occasional Korean envoys. By 1650 Christianity was outlawed and any missionary work was punishable by death. The present screen is a slightly later example and the focus of the scene lies mostly on trade and the ship's crew itself and not directly on any Christian identity of the foreigners arriving on Japanese shores.This screen belongs to approximately ninety surviving Nanban screens ranking second only to capital city scenes in popularity among Japanese patrons. The earliest examples date to the 1590s and their continued production throughout the Edo period demonstrates the lasting impact of the Portuguese encounter on Japanese culture.Some minor flaking of the gold paint/gold leaf barely any soiling the decorative paper back of the work shows some traces of wear and use. The image remains clear and the colours vibrant. Overall in very good condition. This exceptional screen offers collectors an important historical document that captures both Portuguese maritime exploration and the Jesuit mission to Japan-a unique period of cultural exchange between East and West. unknown
5611"Hishu" today Saga Prefecture: 1841-45. A very rare Japanese manuscript sea chart of the sea routes from Saga Prefecture a major trading area in the west to Osaka through the Inland Sea which is more than 400 km. long and includes in excess of 3000 islands. The Inland Sea one of the main trade routes for the Japanese in the Edo period has numerous areas of turbulence and navigating through the numerous islands and rocky outcroppings presented enormous problems in the era before modern navigation systems. In the early 1840s the central government in Edo ordered each fiefdom to prepare maps of coastal routes to facilitate trade and shipping. Our manuscript was prepared by Tsugihei Miyachi a high level sea pilot "mite kako" in the Saga Prefecture shipping office as an employee of the Nabeshima Clan. The map were it to be unbound is about 11340 mm. long about 37 feet depicting Saga in the west to Osaka in the east. It is finely drawn in black ink heightened with wash in green purple blue grey and red. Five of the openings have folding extension sections pasted onto the lower margins of the leaves. Blue lines depict safe sailing routes for smaller ships. The map depicts in very great detail areas of turbulence there are famous whirlpools in the Inland Sea numerous islands rock formations and landscapes for orientation anchorages harbors and fishing areas. Each section of the map has been annotated by the compiler with notes on distances characteristics of rivers landmarks for navigation tidal activities the route to Nagasaki etc. The first map opening depicts Saga and the final opening Osaka. The sea chart is prepared with considerable local knowledge of castles and temples. A series of notable castles each is labeled with name of the lord assets etc. are depicted along the shores and Miyachi describes harbors for anchoring and to get fresh water. The routes are drawn from a "bird's-eye view" perspective with lovely vistas of mountains and islands and villages and towns. The two leaves of manuscript text at the beginning in the style of a dedicatory letter to the fiefdom lord describes the compiler's efforts over a five-year period to prepare the map. He writes that it is based on his own personal experiences as a sea pilot. He states that purple denotes routes he has taken red denotes shallows blue lines denote the routes for large ships grey for land and green for mountains and forests. The eleven pages of text at the end provide details on prevailing weather patterns and how to prepare for inclement weather how to navigate by landmarks and the stars wind and tidal patterns and the history of the preparation of this map "it took me five years of daily observation to prepare this work". He provides a list of his voyages to different cities on this route. On the final page the author states that three copies were made: the first for the fiefdom lord the second for a cabinet member and the third for Miyachi's divisional chief. A modern scholar has laid-in a note describing this sea chart as one of those three. Japanese sea charts are rare survivals and we know of no other similar example outside of Japan. ❧ The sea pilot Miyachi's log books are preserved in the Nabeshima clan's archives see the Saga kenritsu toshokan database. unknown books
1856WRCAM55468N.p. but probably Tokyo 1856. Ink and watercolor on twenty-five linen- mounted rice paper panels joined into a scroll measuring approximately 10 1/2 inches x 29 1/2 feet. Mounted on a wooden roller with silk tie housed in a custom balsa wood box. Intermittent creasing fairly regular small chips to bottom edge sometimes costing a bit of the image area. Very good. An incredible informative and beautifully rendered "Black Ship Scroll" giving a thirty- foot long visual account of the visit of Commodore Perry's U.S. naval squadron to Shimoda in the wake of the signing of the Treaty of Kanagawa. It is an awe-inspiring artifact of a momentous event in American and Japanese history and a brilliant work of art. <br> <br> Perry's 1854 arrival in the remote port of Shimoda aroused great curiosity and was recorded both by anonymous artisans as well as real artists the latter being the case for the present scroll. One of Perry's interpreters S. Wells Williams reported seeing similar scrolls depicting the naval visit just a few weeks after they anchored. He wrote in his account of the visit: "A pictorial representation of our squadron and description annexed and an account of the war between England and China were seen today by officers." Williams goes on the remark that it was forbidden to sell these scrolls to Americans and in fact being a non- trading closed society Japanese officials discouraged personal purchases of any kind by U.S. personnel. <br> <br> Evident in the present scroll is the Japanese fascination with American military technology. Perry's official account made note of the Japanese being insatiably inquisitive when invited on board: "When visiting the ship the mandarins and their attendants were never at rest: but went about peering into every nook and corner peeping into the muzzles of the guns.They were not contented to merely observing with their eyes but were constantly taking out their writing materials their mulberry bark paper." <br> <br> The present scroll depicts the deck and equipment details of one of Perry's frigate steamers as well as handsome harbor scenes of the numerous ships at anchor including a moonlight view brilliantly-colored American flags flying from the masts of the ships undulating coastlines maps of the locations of Perry's ships the narrative of their travel from Edo Bay a portrait of Commodore Perry and two of his interpreters and an account of naval gun salutes and the burial of a sailor with a rendering of his tombstone. Also shown is a small American military band large portraits of several of Perry's ships a detail of an American landing party departing one of the imposing Black Ships and much more. On the whole the expert illustrations give not only the details of Perry his men ships and their armaments but a sense of the level to which the American squadron impressed the Japanese. Accomplished by an artist that would almost certainly have had firsthand knowledge of the visit of the American squadron it is a far more artistically-polished memorial of Perry's extraordinary visit than many of the more folk-art type scrolls that make up the majority of surviving examples. <br> <br> Perry's sudden arrival near the entrance to Tokyo Bay at Uraga on July 8 1853 with two sloops and two paddle-steamer battleships carrying letters and gifts to deliver to the Emperor threw the Japanese authorities into a tailspin. The reports went back to the Emperor who immediately took ill presumably fearing an invasion. For several days there was a stand-off the smaller Japanese vessels amassing around the American vessels one of which had ninety-two cannons. Local warlord families took up arms all around the Bay and made promises of men for the defense of Edo. For five days the stand-off continued and Perry stayed in his cabin and let it be known he had a letter from President Fillmore to deliver to the Emperor and only the Emperor or his emissary could receive it. The Japanese first threatened him then tried to bribe him to leave and go to Nagasaki to complete his mission. Perry stood firm and ignored the Japanese demands. <br> <br> Perry sent out smaller boats to start surveying the area and the Japanese stood aside wondering if the cannon would strike them. On July 14 a hastily erected tent was put up on the shore of the bay and two sons of the Emperor Princes Ido and Toda came down by Imperial barge from Edo and sat in the tent to receive the letters. Perry arrived with his troops his marching band playing flags flying. He formally delivered the letters and said he would be back in a year for an answer to the President's call for a trade treaty with Japan protection for shipwrecked sailors and the establishment of refueling stations for American ships in the Western Pacific. The Japanese asked Perry to leave quickly but he stayed anchored for a further three days then spent some time doing surveys of other parts of Edo Bay returning via Okinawa to winter at the American station in Hong Kong. <br> <br> Perry returned the following February with a larger flotilla strengthened by newly- completed battleship steamers sent out from the United States. The second meeting took place at Yokohama from February to June 1854 where Perry insisted that negotiations begin and at that time there was an exchange of diplomatic gifts. A provisional treaty was signed in 1854 but the full trading treaty was not completed until 1858 after Townsend Harris came to Japan as U.S. Consul and set about finalizing the negotiations. <br> <br> Perry's return in 1854 with a much more substantial force provoked the same curiosity and trepidation among the Japanese populace as his first visit if not more so and it is this second visit that is captured in the present scroll. The Americans arrived by steam frigates the "black ships of evil men" as well as under sail with their canons and howitzers conspicuous. This second visit to Edo Bay was a purposeful display of the United States' superior military force to impress an essentially feudal society - all the better for Perry to encourage the signing of a treaty allowing American whalers to use the islands as a resupply outpost of America's burgeoning economic empire and Pacific expansion. <br> <br> Following the signing of the Treaty of Kanagawa on March 31 1854 Perry visited the two ports named as open to American ships Shimoda and Hakodate. Americans were also allowed to travel inland from these ports to a proscribed distance of seven ri approximately seventeen miles. Officers were allowed onshore and the manners appearance and customs of the Americans were of nearly insatiable interest to the inhabitants of these remote fishing villages. This was the first interaction common Japanese citizens had with Westerners. <br> <br> The present scroll descends from the Perry family specifically Calbraith Perry Rodgers famed aviator and Commodore Matthew Calbraith Perry's great-grandnephew. The scroll is accompanied by a later typed transcription of an 1858 account of Commodore Perry's life by R.S. Rodgers. <br> <br> One of the more impressive examples of a Black Ship Scroll documenting Perry's second interaction with the Japanese rulers and people executed by an accomplished Japanese artist and descended through the Perry family. unknown books
1853WRCAM52129Uraga Bay Japan 1853. Pen and ink manuscript scroll on thick mulberry paper in Japanese 10 1/2 x 125 inches. Mounted on a wooden roller and with a small contemporary cloth extension panel to the scroll cotton tie. Manuscript backed on thick paper a few worm holes at upper margin of the final panel occasional brown stain at upper margins of first few panels a few tiny holes some old creases. Very good. A Japanese manuscript depiction showing the parade of Commodore Matthew Perry and his forces on the shore at Uraga Bay to visit the Japanese Princes on July 14 1853. An important piece of American naval and diplomatic history and a rare survival of a Japanese "Black Ship" Scroll for the 1853 arrival of Perry this is one of only a handful to have survived. <br> <br> Perry's sudden arrival near the entrance to Tokyo Bay at Uraga on July 8 1853 with two sloops and two paddle-steamer battleships carrying letters and gifts to deliver to the Emperor threw the Japanese authorities into a tailspin. The reports went back to the Emperor who immediately took ill presumably fearing an invasion. For several days there was a stand-off the smaller Japanese vessels amassing around the American vessels one of which had ninety-two cannons. Local warlord families took up arms all around the Bay and made promises of men for the defense of Edo. For five days the stand-off continued and Perry stayed in his cabin and let it be known he had a letter from President Fillmore to deliver to the Emperor and only the Emperor or his emissary could receive it. The Japanese first threatened him then tried to bribe him to leave and go to Nagasaki to complete his mission. Perry stood firm and ignored the Japanese demands. <br> <br> Perry sent out smaller boats to start surveying the area and the Japanese stood aside wondering if the cannon would strike them. On July 14 a hastily erected tent was put up on the shore of the bay and two sons of the Emperor Princes Ido and Toda came down by Imperial barge from Edo and sat in the tent to receive the letters. Perry arrived with his troops his marching band playing the Stars and Stripes flags flying. He formally delivered the letters and said he would be back in a year for an answer to the President's call for a trade treaty with Japan protection for shipwrecked sailors and the establishment of refueling stations for American ships in the Western Pacific. The Japanese asked him to leave quickly but he stayed anchored for a further three days then spent some time doing surveys of other parts of Edo Bay returning via Okinawa to winter at the American station in Hong Kong. He returned the following February with a larger flotilla strengthened by newly- completed battleship steamers sent out from the States. The second meeting took place at Yokohama from February to June 1854 where Perry insisted that negotiations begin and at that time there was an exchange of diplomatic gifts. A provisional treaty was signed in 1854 but the full trading treaty was not completed until 1858 after Townsend Harris came to Japan as U.S. Consul and set about finalizing the negotiations. <br> <br> The artist of this piece certainly documented the action well. It begins with a panel showing an American officer and three soldiers from the ship continues with eight sketches of hats seven instruments of the band and a naval sword two small barges that brought the crew and troops to the shore a detailed annotated sketch of the flagship Susquehanna followed by the procession of the 300 Americans from the shore to the receiving tents the Stars and Stripes waving and including the band and a similar sketch of the Japanese procession with clan banners a sketch of the receiving area with a parade ground and two tents and a final view of Uraga Bay with the four American ships at anchor and the landing place on the shoreline. <br> <br> While the census for the scrolls and scroll fragments depicting Perry's second arrival in 1854 number at least twenty in institutional hands for the 1853 arrival of Perry we locate only one - a ten-foot watercolor scroll in the British Museum for which this is either a precursor or a contemporary near- copy. A close comparison with the British Museum scroll has yet to be accomplished but there are textual differences in some of the captions and it appears from the sketchy monochrome nature and uncolored state of this scroll that it is more likely a provisional sketch done from observation by a Japanese artist who attended the event rather than a contemporary finished scroll. It is likely that after the meeting with Perry the warlord attendees would have been presented with a finished watercolor scroll. This scroll may well be the original provisional version of that finished sketch. <br> <br> An extraordinarily rare and important "Black Ship" Japanese scroll. hardcover books
12689Used; Like New/Used; Like New. An extraordinary collection of five Japanese pressed LPs each signed by the primary artist while on tour in Japan 1973-78 and including an especially rare signed copy of Miles Davis' "Kind of Blue." <br style="">The support for jazz in Japan has long been immense and also remarkably consistent. Even during a slump in the United States in the 70's that threatened to put many American jazz labels and musicians out of business American jazz artists flocked to Japan to perform with many releasing "Live in Japan" albums including Miles Davis Bill Evans and Sarah Vaughan. ''Japan almost singlehandedly kept the jazz record business going during the late 1970's'' said a producer with Blue Note Records Michael Cuscuna. ''Without the Japanese market a lot of independent jazz labels probably would have folded or at least stopped releasing new material.'' NY Times "In Japan Jazz Resurges As a National Passion" 1/7/88  <br>Each album includes the original obi strip spine card the piece of paper wrapped around the spine of Japanese LPs the term obi designating the sash around a kimono Kimono no obi. Japanese pressings generally feature very high quality vinyl and the present examples are all in fine condition rated individually below. Four of them are dated by the obtainer of the signature or by the artist Simone. <br style="">BILL EVANS - NEW CONVERSATIONS.  Label: WARNER P-10516<br style="">Cover : EW/ Record : E<br style="">Obi stripe: E<br style="">Obtained 13 September 1978 signed dated and inscribed in black ink on the front cover. <br style=""><br style="">SARAH VAUGHAN WITH CLIFFORD BROWN<br style="">Label: MERCURY BT-1324<br style="">Cover : EW/ Record : EDJ<br style="">Obi stripe: E<br style="">Obtained 26 April 1975 signed in black ink on the front cover.  <br style="">NINA SIMONE - SPELL ON YOU<br style="">Label: PHILIPS SFX-7167<br style="">Cover : EW/ Record : E-W<br style="">Obi stripe: E<br style="">Obtained 1973 signed and dated in black ink on the record label and to an interior page of the album booklet<br style=""><br style="">DEXTER GORDON - APARTMENT<br style="">Label: STEEPLECHASE RJ-7101<br style="">Cover : EW/ Record : E<br style="">Obi stripe: E<br style="">Obtained 25 September 1975 signed in black ink on the front cover by Dexter Gordon Kenny Drew Niels-Henning Orsted Pedersen and Albert "Tootsie" Heath<br style=""><br style="">MILES DAVIS - KIND OF BLUE<br style="">Label: CBS/SONY SOPL-155Cover : EW/ Record : EObi stripe: EObtained 1975 signed in silver ink "Miles Davis" on the front cover. <br style=""><br style=""><br style="">The present collection includes several remarkable rarities but the highlight is surely the exceedingly rare signed copy of what is widely regarded to be the greatest jazz album of all time Miles Davis' "Kind of Blue." Davis was notoriously prickly and a generally reluctant autograph signer. Though authentic autograph signatures are certainly obtainable we are aware of only one other extant authentically signed copy also sold by Schubertiade of Davis's greatest masterpiece. Of the previous example sold by Schubertiade noted jazz collector and dealer Larry Rafferty noted that in his 40 years of collecting jazz autographs this is "absolutely the only copy I have ever seen -- or heard of" and our research further confirms that no signed copies have appeared at auction or in trade catalogues.  <br style="">The best-selling jazz record of all time is universally acknowledged as a masterpiece revered as much by rock and classical music fans as by jazz lovers. Kind of Blue brought together seven now-legendary musicians in the prime of their careers: tenor saxophonist John Coltrane alto saxophonist Julian "Cannonball" Adderley pianists Bill Evans and Wynton Kelly bassist Paul Chambers drummer Jimmy Cobb and of course trumpeter Miles Davis. To the musicians who recorded it Kind of Blue was just another session when it was released in August 1959. But the disc was quickly recognized by the jazz community as a classic. Jazz musicians were startled by the truly different sound on an album that laid out a clear roadmap for further modal explorations. "So What" became the tune the one that every musician -- not just the practitioners of jazz -- simply had to know. The other tracks also quickly became standards and the individual solos throughout the record continue to inspire musicians to this day. Drummer Jimmy Cobb puts it all down to simplicity -- the reason Kind of Blue has remained so successful for so long. And because of its inherent balance historian Dan Morgenstern adds the album never wears out its welcome.<br style=""> unknown books
19902110502150901946Japan Map Center 1990. Soft Cover. Fine. Number of books: 55 Japan Map Center paperback
159734Japan: c.1300. A brush with power A well-preserved and boldly brushed work of Japanese imperial calligraphy attributed to Emperor Go-Fukakusa 1243-1304 r. 1246-1259 and authenticated with a June 1977 box inscription by the Japanese calligraphy scholar Koresawa Kyozo 1894-1991. Go-Fukakusa's calligraphy was highly regarded in his lifetime and examples held in the Kyoto National Museum are classed as "national treasures". Provenance: Shidoritei Library Kyoto with its ownership labels affixed to the end of the box. Exhibited at the Chado Research Center Galleries Kyoto "Shidoritei bunko korekushon: koshoga tono deai" Shidoritei Library collection: Encountering Classical Calligraphy and Paintings 7 January - 20 March 1997 and published in the exhibition catalogue of the same title; Christie's New York Japanese and Korean Art 18 September 2013 lot 525; private collection UK. Koresawa Kyozo served as calligraphy expert for the Japanese government's Agency of Cultural Affairs and authenticated a number of works attributed to royal personages including a letter from the Empress Meisho 1624-1696 now found in the archives of the Imperial Household Agency as well as examples later sold at Christie's New York in 2007 and 2013. He also wrote several scholarly studies addressing topics such as the calligraphy of the Momoyama and Edo periods. The present example is presented according to Japanese styles of connoisseurship in a traditional three-colour hanging scroll format often employed for adorning literary and tea studios with antiquities. Original calligraphy on paper 280 x 442 mm recently mounted on scroll in the three-colour style 1330 x 670 mm unrolled with decorative silk brocade and two 420 mm silk brocade strips. Housed in custom 294 x 78 x 75 mm wooden box with removable decorative card covering. A fine example with just a little surface soiling. unknown
1855876DLLAMJKGSWashington D.C. 1855. Folio. Original printed self-wrappers stitched. Signed in type by Franklin Pierce as President and by W. L. Marcy as Secretary of State. 5 1 blank pp. Second recorded copy of the Kanagawa Treaty of Friendship resulting in the opening of Japan to trade with the West. The American expection to open Japan was undertaken at the suggestion of its leader Commodore Matthew Calbraith Perry 1794-1858. ''The key document caried by Perry to Japan was a letter to the Emperor from President Fillmore in which the President requested Japan to open relations cooperate in the development of trade assist distressed whalers and provide bunkering and supplies for ships on the California to China run. The Treaty of Friendship 1854 negotiated by Perry provided for 'perfect permanent and universal piece' and it contained assurances that the Japanese would meet the demands of the United States for safe haven and acces to naval supplies. Two ports Shimoda and Hakodate were to be openened for this purpose and Americans using them were to be allowed to exhange gold and silver for goods 'under regulations for this purpose' and were not to be subject to restrictions on movement as stringent as those applied to the Dutch and Chinese. The treaty does not include provisions for the development of normal foreign trade'' Howe but it did provide for the stationing of American consuls in Japan of which the first was Townshend Harris 1804-1878 an avid student of Engelbert Kaempfer who played an important part in the early economic education of Japanese leadership and among others was the negotiator of the Treaty of Shimoda in 1857 which granted the Americans extraterritorial rights. Fine copy. Extremely rare document concerning the opening of Japan to trade with the West and an important Americanum as well.l Howe The origins of Japanese trade supremacy London 1999 pp. 73-74; WorldCat and RLIN 1 copy in Harvard; not in Cordier Japonica; the Library of Congress; Nipponalia; NUC; Sabin. unknown
15755741Alcalá der Henares Spain: Juan Iniguez de Lequerica 1575. Contemporary limp vellum with ties. 4to in 8s. With woodcut of the Crucifixion on verso of the colophon 2R4v woodcut Japanese characters in the text I8v and woodcut decorated initials throughout. First Spanish edition of 87 Portuguese letters by Jesuit missionaries in Japan very valuable for the history of the Jesuits in Japan India and other parts of Southeast Asia. The work was first published in Portuguese in Coimbra in 1570 and contains 10 additional important Jesuit letters which had never published before. Noteworthy are the woodcut Chinese and Japanese characters included in the text on leaf I8v. Cordier gives a list of these additional letters dating from 1567 to 1571. Other newly added were: the life of Francis Xavier Relacion de las cosas de la India by Manuel Acosta with remarks on in order of appearance Goa Cochin Daman Ceylon Comorin Bassein Ormuz Ethiopia Inambay and Manomotapa Malaca the Moluccas Ambonia Solor Macassar etc. and Breve relacion de la Isla y Reynos del Iapon.Lacking 2 leaves ¶7 and ¶8 from the preliminaries containing the "Indulgencias que nuestro Sancto Padre el Papa Pio. 4 ". With 18th-century manuscript annotations in brown ink on the recto of the first free flyleaf the title-page at the start of the text on fol. 1r the recto of the final leaf and in the margins throughout; the margins show only marks to highlight certain passages the other annotations are variations of the same owner's inscription most elaborate on the front flyleaf: "Ex icDn. Francesco et Paula Caveda Costo 15 . Mad. a 4 . Octobre 1786". The vellum of the binding is somewhat creased and stained water stained throughout the first and last few leaves are frayed and slightly damaged in the margins without affecting the text somewhat browned throughout. Otherwise in good condition.l Alt-Japan-Katalog 298; Cordier Japonica cols. 67-68; Iberian Books 54608; Laures 140; Palau 46311; Porbase 363133 1 copy; Salva 3282; Streit IV 1519 with a full list of all letters; USTC 337147. Juan Iniguez de Lequerica, hardcover
19391435Paris, NRF, Gallimard, 1939. in-4 (260 x 200 mm) broché, toutes marges, 70 pages, couverture imprimée rempliée. ÉDITION ORIGINALE TRÈS RARE de ce recueil contenant : "Trois chevaux aigus. Nous sommes. Nulle rupture. À l'ombre de ma porte. Poème perpétuel. L'or et l'eau froide. Trois poèmes inachevés. Les vainqueurs d'hier périront". Tirage : 5 Japon nacré + 15 vergé d'Arches. Celui-ci l' un des 15 ex. numérotés sur vergé d'Arches (n°12), SIGNÉ PAR PAUL ÉLUARD ET MAX ERNST, ACCOMPAGNÉ DE 4 SUPERBES LITHOGRAPHIES ORIGINALES À PLEINE PAGE TIRÉES EN NOIR SUR VERGÉ DE HOLLANDE DE MAX ERNST (seuls les 20 premiers exemplaires en grand papier contiennent ces lithographies). - Note bibliographique et historique : Max Ernst avait prévu une série de douze lithographies, mais seules quatre d’entre elles furent publiées dans l’édition de luxe à petit nombre. Un an plus tôt, en 1938, désapprouvant ses positions trotskystes, Éluard avait rompu avec Breton : À sa suite Max Ernst quitte le groupe surréaliste outré d’avoir à subir l’exigence de « saboter la poésie de Paul Éluard par tous les moyens » (in Centre Georges Pompidou, Paul Éluard et ses amis peintres, 1982, p.109).
15854676Venice: I Gioliti 1585. Hardcover. Very Good. 8vo - over 7¾ - 9¾" tall. 8vo. 103 pp. Bound in old vellum. Discrete former ownership stamp on title. Gutter margin of title reinforced; inconsequential toning otherwise excellent. Rare early edition of this Jesuit letter containing news of missions and activity in Japan from the year 1582 the only edition of 5 printed that year to contain a title-page advertising the famous Japanese embassy of 1584-86. Significantly the work also discusses the embassy the participants and their noble lineage and expresses the hope that the embassy will prove a convincing sign of the Jesuit's spectacular success in Japan p. 7. The present imprint of this edition comprises the first entry in Boscaro's bibliography of printed works related to the embassy. It thus stands at the head of nearly 50 works printed in 1585 alone to record and commemmorate an event that-in addition to providing a public relations coup for the Jesuits-became a watershed moment in cross-cultural exchange between the Orient and the West: "no Japanese emissaries to Europe either before or since aroused comparable interest or enthusiasm" Lach. In the annals of international relations between Europe and Japan in the 16th C it is particularly noteworthy "how the physical presence of the Japanese in Europe stimulated an unexpected number of typographical presentations" Boscaro of which this particular Gioliti edition with the titlepage advertising the embassy-Portata de Novo Dal Giapone Dai Signori Ambasciatori-is the very first. Boscaro notes that there were four other editions of Coehho's letter published in Italy in 1585 around the time the embassy arrived in Venice on June 25 including another by Gioliti but none of these uses the embassy as a way to market itself.The report itself is also a significant document of the embassy's genesis: Coelho composed it in February 1582 the month that the embassy of four Japanese Christian converts departed from Nagasaki. In it he describes the ongoing missionary activity across the country: e.g. in Hirado Amasuka Bungo and especially Funai Oita City the home of a thriving Jesuit college. Presumably the contents of this letter as the title suggests were "brought from Japan by the eminent ambassadors" as the latest news on the Jesuits current success in that faraway land.Though the embassy did not reach Lisbon until August 1584 it eventually was as Coelho had hoped a resounding success: from 1584-86 the four young Japanese nobles were the object of intense curiosity wherever they traveled and they were treated to lavish receptions in Lisbon Madrid Florence Rome Venice and other cities throughout Catholic Europe.OCLC: Cornell NYPL HU and Newberry. Boscaro 1; Alt-Japan 812; Sommervogel II.1267; Cordier 78; Laures 169; Pagès 22; Lach I.2.690. I Gioliti hardcover books
1822ST20877London: Printed for R. Ackermann 1822. First English Edition. 300 x 235 mm. 11 3/4 x 9 1/2". xvi 325 1 pp.Translated by Frederic Shoberl. <br/> Imposing contemporary crimson straight-grain morocco gilt covers with filigree frame with densely massed scrolling fleurons raised bands spine gilt in compartments with radiating viny scrolls surrounded by leaves and annular dots marbled endleaves all edges gilt. WITH 13 HAND-COLORED PLATES in etching and aquatint many after Japanese artworks one folding. Bookplate removed from front flyleaf. Bookseller's ticket of J. L. Thompson & Co Kobe Japan on front pastedown. Abbey Travel 557; Tooley 489; Martin Hardie "English Coloured Books" pp. 113-14. See also E. F. Strange "Japanese Illustration" pp. xxiii-xxiv. Spine and fore-edge of upper board slightly darkened a few minute flakes to lowest spine compartment but the binding extremely well preserved with very lustrous boards. Final 10 leaves slightly creased one repaired marginal tear but still A FINE COPY INTERNALLY exceptionally bright smooth and entirely fresh and clean.<br/> <br/> This generously proportioned production illustrated with 13 vibrant colored plates is a rare European account of Japan during the period in which the country was "closed" to the west offered here in its first English edition. Originally published in French in 1820 "Illustrations of Japan" is comprised of a history and description of the Tokugawa shogunate which Titsingh had translated from the Japanese plus Titsingh's own observations on the language customs and ceremonies of the Japanese people. The present English edition is accompanied by plates in etching and aquatint enhanced with hand coloring. Our author Dutch diplomat Isaac Titsingh 1745-1812 spent 14 years in Nagasaki for the Dutch East India company and between 1779-84 he served as trade director-cum-ambassador travelling to Edo now Tokyo for audiences with the shogun and other high officials in the shogunate. Unlike most of his Western contemporaries Titsingh was open-minded and curious about the people he encountered engaging with their art and culture; in fact art historian and Victoria & Albert Museum keeper Edward F. Strange tells us that Titsingh is the earliest known European collector of Japanese prints of which a number appear in the present volume. Our publisher Rudolph Ackermann 1764-1834 made his living issuing sumptuously illustrated books such as the present volume and was an early adopter of color aquatint and lithography technologies; Hardie writes that he was "the great presiding genius before whose magic wand so many pictorial books sprang into existence." In very attractive period morocco this is a particularly appealing copy of the work free of the foxing and offsetting that often plague copies of this and other large-format color illustrated books. Printed for R. Ackermann unknown
18568CFB37BBNOWBcopy imprint: The Hague & Amsterdam 1856. 8vo. Gebroeders van Cleef Contemporary Japanese brown paper covers side stitched and oversewn through 4 holes near the head and near the foot and 2 holes between them. In a modern Japanese gold brocade cloth chitsu folding case with 2 bone fastenings and a brown paper label. Printed from woodblocks on Japanese paper in the traditional Japanese manner on the outside of double leaves with the fold at the fore-edge. With woodcut Japanese text on the half title and last leaf. With an illustrated title-page printed on paper which has been dyed red facing the half-title showing three soldiers. 15 179 6 pp. Very rare first and only Japanese edition of a Dutch military manual being a concise guidebook for the military school originally intended for the Royal Dutch Infantry. It discusses various topics for the beginning foot soldier for example the order of rank within the army the education of soldiers and higher ranks such as officers how a soldier should stand and march and of course how to carry load and fire a rifle and the many different ways to do so. It therefore presents the basics for a trainee soldier and was commonly used at the Dutch military schools.The present manual is a beautiful example of the many Dutch military science books that were imported to and distributed throughout Japan during the Bakumatsu 1853-1867 the final years of the Edo period when the Tokogawa shogunata ended and the Meiji government was restored. Earlier Dutch editions were printed in 1826 1831 and 1833 by the brothers Van Cleef in The Hague and Amsterdam. The present edition is of great importance to illustrate the Dutch-Japanese exchange of military science but also of the utmost rarity. WorldCat records only 1 copy of the present edition in the library of Leiden University.Binding only very slightly worn a few wormholes without loss of text the last leaf with Japanese text slightly stained red colour of the illustrated title-page a little faded but overall still in good condition. Rare Japanese edition in the original Dutch language of a military manual preserved in a Japanese gold brocade folding case.l WorldCat 1 copy; not in Alt Japan Kat.; Cordier Nipponalia. hardcover
187464884Berlin, R. Wagner, (1871-1874). Imp.-Fol. (62 x 53 cm). Mit 34 chromolithogr. Farbtafeln v. R. Steinbock (27) u. W. Loeillot (7) nach Eduard Hildebrandt, vom Verlag auf Untersatzkartons montiert. Zus. m. dem letzten Orig.-Lieferungsumschlag lose in schwarz- u. goldgepr. illustr. OLwd.-Mappe.
19529AB19th century. 26 : 23 cm. Ink and colour on silk. Green illustrated silk binding, folding screen.
9137Numerous fine paintings & diagrams throughout using blue green red gray yellow much gold silver & flesh-colored pigments. Siddham script in several places. Two scrolls 185 x 17660 mm.; 175 x 9210 mm. each with gold-speckled inner endpapers at front dark blue paper on outsides. At the end of the first scroll a note states these texts were first written in 1192 KenkyÅ« 建久 3 & copied on an auspicious day in the 12th month of Genna 元和 5 this part of Genna 5 corresponds to 1620; the second scroll is also dated at end “the 12th month of Genna 5.â€<br /> <BR> <BR> These two scrolls are related to a kind of Daoist-influenced star worship that was associated with esoteric Buddhism. This practice became popular within the Japanese aristocracy in the medieval period. It drew on several strands of thought imported from China that were synthesized in Japanese religious practice. Buddhism as it appeared when imported to China from India and Central Asia in the first millennium CE carried with it astronomical and astrological knowledge including an identification of the planets and their association with the calendar e.g. the association between the planets and the days of the week still apparent in the modern Japanese names for them. In China this knowledge became influenced by Daoism exemplified for example by the worship of the stars of the Big Dipper Ch.: beidou J.: hokuto 北斗. In medieval Japan star worship under the auspices of esoteric Shingon and Tendai Buddhism became popular and highly ritualized. One star-related ritual expressed the worship of an individual’s birth and year stars. During these rituals offerings were made to a star or a constellation to obtain fortune or longevity. Such rituals are described in these two scrolls.<br /> <BR> <BR> Mandala dhÄraṇī and mudrÄ were important features of ritualized star worship and the three of them are present in the first scroll. There is a fine series of 158 flesh-toned paintings of mudrÄ gestures of the hand depicted and labeled. MudrÄ were hand and arm gestures made during the course of ritual practice or depicted in images of buddhas bodhisttvas tantric deities and other Buddhist images. With the development of Mahayana and Vajrayana iconography the number of mudrÄ proliferated and reaching the hundreds. DhÄraṇī were incantations and are presented as lists of syllables written in the Indic Siddham script. There is also a diagram a mandala depicting the Big Dipper the legends reference the earthly branches each listed as either yin or yang.<br /> <BR> <BR> The second scroll includes among other things a list of the Seven Planets sun moon and the planets of the solar system minus Neptune and Pluto and associated Buddhist deities stars in the constellation of the Big Dipper and years in the sexagenary calendrical cycle. Through this list an individual’s personal star can be determined. Further into the scroll the layout of the altar featuring e.g. silver coins food offerings and candles and the conduct of the rituals for various kinds of worship are described and illustrated in a series of scenes. Ritual objects like mandalas with Siddham characters are depicted as well. The instructions for the conduct of these rituals include the performance of combinations of mudrÄ and dhÄraṇī associated with the mystery of the body and the mystery of speech respectively.<br /> <BR> <BR> In addition to the importance of the Big Dipper the Daoist influence on these scrolls is evident in its mention of deities such as the Dongyue emperor and Huang Shigong.<br /> <BR> <BR> Very good preserved in a modern box. Some worming carefully repaired. unknown
19252111902160308032Japan Federation of Boy Scouts Ministry of Education 1925. Soft Cover. Fine. Number of books: 181 Japan Federation of Boy Scouts Ministry of Education paperback
2081502111901000Culture publishing company N.A. Soft Cover. Fine. The book is in fine condition. Culture publishing company paperback
1853WRCAM53554Edo 1853. 31; 31; 61pp. plus a loose sheet. Original paper wrappers stitched. Contemporary manuscript annotations in red ink in one volume. Scattered worming heavy in places. Some dampstaining and dust soiling. About very good. Three fascinating Japanese manuscript accounts of the arrival of Commodore Perry to Japan in 1853. Then first URAGA KUROTONE NI KANSARU or "The Black Ship Arriving in Uraga" comprises the official government report of events when Perry steamed into Uraga Bay. This volume contains contemporary edits to the text in red ink. The second account of Perry's arrival EDO URAGA BIKOKU FUNE TORAI IKKEN or "Arrival of the Ships at Uraga" contains a double-page manuscript sketch of the coastline of Uraga Bay together with the disposition of Perry's ships. The final volume consists of a third manuscript entitled GASSHUKKO SHOKAN WAGE UTSUSHI a copy of the report on the Perry arrival prepared by Abe Masahiro Chief Senior Councillor in the Toguwara Shogunate which includes translations of the letters from Fillmore and Perry delivered by Perry on July 8 1853. Also with a single manuscript sheet that provides a description of Perry's ship. <br> <br> Vital contemporary manuscript accounts of this monumental transformation in Japanese foreign relations from significant Japanese participants in events. unknown books
19682110502151001436Senmon-do shoten 1968. Soft Cover. Fine. Number of books: 29 combined books Senmon-do shoten paperback
1708219243東京. Tokyo.: 須原屋茂兵衛. Suwaraya Mohei. Hoei 5 1708. Black and white woodblock map with yellow outlining in original hand colour 55.8 x 127cm map; 59.5 x 131cm sheet folding into the original Japanese wrappers chipped and rather worn 26.4 x 17.4cm the map with old repairs laid down on washi rather browned and wormed at the folds but with no serious loss the sheet age-toned and a little dusty but overall in remarkably good condition. Preserved in a modern blue linen Japanese case with toggle-closures. A famous woodblock-printed Japanese map of the world by renowned Edo Period map-maker Ishikawa Tomonobu who is also known as Ishikawa Ryūsen. This is a revised version of an earlier map produced by Ishikawa in 1688. <br> <br>The map appears to draw on Chinese and Portuguese geographical knowledge. The Chinese production of world maps had been transformed by the influence of the Italian Jesuit Matteo Ricci who collaborated with Chinese cartographers to produce a 1584 map of the world. In Japan the production of maps of "the myriad countries" or "the international countries" bankoku had been inspired by contact with Portuguese missionaries and with the Dutch in the 16th century. <br> <br>Ishikawa's map broadly resembles the Ricci map in being placed in an oval frame with the Pacific and thus also China and Japan at the centre. The content though is different. While Ricci's map is oriented to the north Ishikawa's is oriented to the east with America at the top of the page and the sketchy outlines of Europe including 'Ikiresu' England and a large and clearly marked Holland and Africa 'Kafuri' at the bottom. This orientation apparently influenced by the first world map in Japan "Bankoku Sōzu" 万国総図 which was published in 1645. Interestingly although Ishikawa had earlier produced a quite detailed and fairly accurate map of Japan the Japan shown on this world map is a rather loosely outlined collection of islands in which for example Ryūkyū the Ryukyu Kingdom now Okinawa and Hachijōjima appear much larger than they are in reality. Japan is also unusually oriented making it appear as though Ezo now Hokkaido is in the middle of the Pacific. It seems that the cartographer's interest here was less in outlining Japan in detail than in broadly setting out the country's place in relation to the land masses to the east and west. <br> <br>Like other Japanese world maps of the Edo period and like Ricci's map Ishikawa's image of the world includes imagined countries such as 'The Land of Giants". The continuing centrality of China in Japanese thought is indicated by the fact that Ishikawa's map contains a very clearly marked depiction of the Great Wall and that the map is decorated at the top with depictions of a Japanese and a Chinese sailing ship. The text at the bottom gives estimated distances between Hizen Province where the port of Nagasaki provided Japan's main official outlet to the world in this age of seclusion and various places in China and between Hizen and the Ryūkyū Kingdom. It also gives the estimated distance from Korea to Tsushima Island which served as Japan's gateway for diplomatic and trade relations with Korea. <br> <br>Engelbert Kaempfer a German physician and explorer brought back the 1688 edition of this map printing to Europe after his stay in Japan between 1690 and 1692. The map was introduced to European audiences in the 17th century and impacted on later European cartographic endeavours. <br> <br>Copies of this rare and historically significant map are held only in a handful of major collections: the British Library National Diet Library NDL of Japan the Staatsbibliothek of Berlin University of California Berkeley's Japanese Historic Maps Collection and the University of British Columbia. . 須原屋茂兵衛. [Suwaraya Mohei]. unknown
15854676<p>ENTRY NO. 1 IN BOSCARO<br />THE FIRST REFERENCE TO THE JAPANESE EMBASSY OF 1585 PRINTED ON THE TITLE-PAGE</p><p>Venice I Gioliti 1585.</p><p>Small 8vo 15.3 x 10 cm 103 pp. Bound in old vellum. Discrete former ownership stamp on title. Gutter margin of title reinforced; inconsequential toning otherwise excellent.</p><p>Rare early edition of this Jesuit letter containing news of missions and activity in Japan from the year 1582 the only edition of 5 printed that year to contain a title-page advertising the famous Japanese embassy of 1584-86. Significantly the work also discusses the embassy the participants and their noble lineage and expresses the hope that the embassy will prove a convincing sign of the Jesuit's spectacular success in Japan p. 7. The present imprint of this edition comprises the first entry in Boscaro's bibliography of printed works related to the embassy. It thus stands at the head of nearly 50 works printed in 1585 alone to record and commemmorate an event that-in addition to providing a public relations coup for the Jesuits-became a watershed moment in cross-cultural exchange between the Orient and the West: "no Japanese emissaries to Europe either before or since aroused comparable interest or enthusiasm" Lach.</p><p>In the annals of international relations between Europe and Japan in the 16th C it is particularly noteworthy "how the physical presence of the Japanese in Europe stimulated an unexpected number of typographical presentations" Boscaro of which this particular Gioliti edition with the titlepage advertising the embassy-Portata de Novo Dal Giapone Dai Signori Ambasciatori-is the very first. Boscaro notes that there were four other editions of Coehho's letter published in Italy in 1585 around the time the embassy arrived in Venice on June 25 including another by Gioliti but none of these uses the embassy as a way to market itself.</p><p>The report itself is also a significant document of the embassy's genesis: Coelho composed it in February 1582 the month that the embassy of four Japanese Christian converts departed from Nagasaki. In it he describes the ongoing missionary activity across the country: e.g. in Hirado Amasuka Bungo and especially Funai Oita City the home of a thriving Jesuit college. Presumably the contents of this letter as the title suggests were "brought from Japan by the eminent ambassadors" as the latest news on the Jesuits current success in that faraway land.</p><p>Though the embassy did not reach Lisbon until August 1584 it eventually was as Coelho had hoped a resounding success: from 1584-86 the four young Japanese nobles were the object of intense curiosity wherever they traveled and they were treated to lavish receptions in Lisbon Madrid Florence Rome Venice and other cities throughout Catholic Europe.</p><p>Provenance: Alfred Hamy 1838-1904 French Jesuit historian and prolific author of books relating to the history of the members of the Company of Jesus.</p><p>OCLC: Cornell NYPL HU and Newberry. Boscaro 1; Alt-Japan 812; Sommervogel II.1267; Cordier 78; Laures 169; Pagès 22; Lach I.2.690.</p><p> Boscaro 1; Alt-Japan 812; Sommervogel II.1267; Cordier 78; Laures 169; Pagès 22; Lach I.2.690.</p> I Gioliti
192121630Paris, F. Grégoire, 1921 ; in-4°, maroquin gris anthracite doublé de maroquin framboise ; encadré d’un filet au palladium, dos à quatre nerfs pincés encadrant l’auteur et le titre en capitales dorées avec au centre, décor de larges bandes de box argent alternées de bandes étroites de maroquin framboise et, à l’extérieur des nerfs centraux, trois lignes de pointillé serré à froid ; ce décor se continue en se développant sur les plats, avec une interruption au tiers, des bandes framboises continuées par des bandes gris anthracite, les lignes pointillées du haut passent de trois à cinq puis à vingt-deux sur le dernier tiers pour se continuer sur la coupe jusqu’au début du contreplat framboise ; les pointillés à froid du bas passent également de trois à cinq lignes et s’arrêtent à la même hauteur que les bandes étroites framboise ; cette disposition du décor sur le plat supérieur est inversée sur le second plat, avec les mêmes motifs. Gardes de soie moire anthracite, double garde de papier nuagé ocre, vert d’eau, argent, etc. Couverture illustrée d’une eau-forte et dos conservés, étui bordé (G. de Léotard 1940).
162134518Lisbon and Hangzhou China: Manuscripts ca.1623 and 1621. Very Rare A Similar Manuscript Exists in Brussels. We know of no others. The Latin text of both letters is written in a neat uniform cursive hand in brown. Folio leaves 33 x 20.5 cm The transcripts bound in 18th Century stiff blue wrappers the blank paste-downs and endpapers are late 18th century most likely the third quarter between 1745/1753 and 1776 since they contain a clear "lion/vryheit/pro patria" watermark with a crowned GR countermark which resembles Heawood 3148 3149 and 3154. The paper used for the manuscript contains a faint double-headed eagle watermark and it has been reinforced in the gutters. A very pleasing survival very well preserved edges slightly mellowed the wrappers show some signs of wear. VERY RARE MANUSCRIPT TRANSCRIPTS. Chrysostomus Johann Gall 1586-1643 was a German Jesuit and scholar. He left Ingolstadt Germany to teach astronomy mathematics and navigation in Lisbon fro 1620to 1627 before leaving to work in the Jesuit missions in India. The Colégio de Santo Antŕo benefitted from the arrival of many foreign mathematicians and other scholars as Lisbon serves as a gateway for all missionaries departing for Asia. The original letter by Gall was written in Lisbon September 1623 and concerns a newspaper style description of various events including details of the perseution of Christians in Japan particularly the execution of large numbers of the Christian community in Nagasaki in 1622.<br> The second letter in the present work is especially interesting as the original was written by Johannes Terentius also known as Johannes Schreck an Deng Yuhan Hanpo 1576-1630. Terentius was a prominent Jesuit scholar specialized in natural science and mathematics. Before joining the Jesuits as a novice1611 he already enjoyed a grea reputation in Germany as a scholar. In 1621 Terentius left for China to join the Jesuit mission. The original letter by Terentius was written in Hangzhou China on 30 August 1621 to the rector of teh Jesuit College in Munich Jakob Keller 1568-1631. He discusses his journey to China which he started in 1618 his intentions to participate in the planned calendar reform in China and his impressions of the city of Hangzhou which he reached in 1621 Terentius wrote several works on european medicine mathematics and technology in Chinese and together with Johann Adam Schall von Bell and G. Roho introduced European tigonometry and European astronomical instruments to China. In 1629 he began to reform the calendar which J.A. Schall von Bell ocmpleted after Terentius' early death a year later.<br><br>Backer & Sommervogel VII col. 1929-F<br> Manuscripts unknown
1859WRCAM55020Japan 1859. 354pp. including twelve full-page or double- page ink and watercolor wash illustrations. Contemporary Japanese wrappers string-tied paper label completed in manuscript on front cover. Noticeable wear and rubbing to the binding newer string. Uneven worming throughout mostly unobtrusive. About very good. In a half morocco and cloth clamshell box spine gilt with raised bands. Large bound collection of contemporary manuscript papers documents and drawings relating to Commodore Perry and the Black Ships entering Edo Bay in July 1853. The text is comprised of accounts of the event and transcriptions of official letters from President Millard Fillmore Secretary of State Edward Everett and Commodore Perry to the Japanese Emperor. Illustrations include two double-hemispheric world maps a map showing the course of the Black Ship squadron Edo Bay and the landing of the ships Perry's marines marching sketches of large cannons aboard Perry's ships and diagrams and fortifications protecting the Japanese people from foreign invasion. <br> <br> In 1852 Perry was appointed head of a naval expedition charged with inducing the Japanese government to establish diplomatic relations with the United States. The expedition involved two visits to Japan. On his first Perry arrived at Edo Bay on July 8 1853. After a brief standoff and show of force he was able to land the following week and deliver a letter from President Fillmore with the U.S. demands with the promise he would return the following year for a reply. On February 13 1854 Perry returned with a total of ten vessels and 1600 men. After another standoff and three weeks of negotiation Perry signed the Convention of Kanagawa at the end of March 1854 which opened the ports of Shimoda and Hakodate to American ships provided for care of shipwrecked sailors and the establishment of an American consulate in Shimoda. "The most important result however was that the visit contributed to the collapse of the feudal regime and to the modernization of Japan" - Hill. <br> <br> Altogether a very comprehensive manuscript archive of this important occasion that helped open Japan to world commerce and culture. HILL 1332 ref. hardcover books