5 783 résultats
1249Amsterdam, Uitgeverij John Benjamins, 1994 Geillustreerde cover, frontispice, 17x24 cm., 280 pp. en XLIX kleurenillustraties. ISBN 9027220891.
CARTE2T101695, à Paris chez l'Auteur. 65x47cm (marges à ras). Carte réalisée par Jaillot. Épreuve originale de 1695 tirée de l'Atas François. Colorisation des limites datant de l'époque. Deux restaurations au coin gauche de la marge supérieure. Pliure verticale au milieu de la feuille. Brunissure normale. Charmant exemplaire
70339, H. Dessain, 1905 Hardcover, 140 pages, 23,0 x 32,0 cm, FR. En bon état.
IN 4° ( cm.34,5 X 25 ), pp.173. LEGATURA EDITORIALE IN PIENA TELA RIGIDA CON TITOLO + SOVRACOPERTINA ILLUSTRATA A COLORI CON TITOLO, GUARDIE FIGURATE. VOLUME ILLUSTRATO in b/n. CON CENTOCINQUE TAVOLE E RELATIVE SCHEDE. CONSULENZA ICONOGRAFICA DI FIORELLO DE FAROLFI. NELLA PARTE FINALE, DIZIONARIETTO DEGLI ARTISTI. OTTIMA CONSERVAZIONE.ID 5458
65765, Brepols, 2020 Hardback, xii + 347 pages, Size:152 x 229 mm, Illustrations:42 col., Language: English. ISBN 9780888442185.
Very Good Turkish, Ottoman (1500-1928) Original color map. Folded. Oblong folio. (36 x 52 cm). In Ottoman script. Scale: 1/3500000. Good and clean copy. Litho. Ali Seref Pasha was born in 1840 in Istanbul. At the same time his nickname is Hafiz. In 1862 he was sent to Paris by the order of the Turkish (Ottoman) Military Academy for the study of cartography. In Paris (1868) he prepared an atlas containing 22 maps called Yeni Atlas (New Atlas) on the rank of Mülâzimevvel (Captain). In 1896, while he was working for the General Staff in the rank of Lieutenant General, he translated Kiepert's map of Anatolia into Turkish. He prepared a map of Rumelia consisting of 73 sheets and prepared a large wall map for the schools. (Source: Türk haritacilig tarihi, (1895-1995).; SERBETÇI, Muzaffer.).
Very Good Turkish, Ottoman (1500-1928) Original color map. Folded. Oblong folio. (37 x 52 cm). In Ottoman script. Scale: 1/3500000. Good and clean copy. Color lithograph. Ali Seref Pasha was born in 1840 in Istanbul. At the same time his nickname is Hafiz. In 1862 he was sent to Paris by the order of the Turkish (Ottoman) Military Academy for the study of cartography. In Paris (1868) he prepared an atlas containing 22 maps called Yeni Atlas (New Atlas) on the rank of Mülâzimevvel (Captain). In 1896, while he was working for the General Staff in the rank of Lieutenant General, he translated Kiepert's map of Anatolia into Turkish. He prepared a map of Rumelia consisting of 73 sheets and prepared a large wall map for the schools. (Source: Türk haritacilig tarihi, (1895-1995).; SERBETÇI, Muzaffer.).
97651Paris, Eyrolles, 1973. 21 x 27, 2 volumes, tome 1 : v-109-iii-42 pages, tome 2 : 77 planches, broché, très bon état (sauf cachet d'ex-propriétaire).
In-8°, pp. 204, legatura editoriale in p. pelle con la sagoma del Cervino in bronzo sbalzato in inserto centrale al piatto (lo sbalzo in bronzo fu realizzato appositamente da Riccardo Cordero in Torino). Custodia in pelle e cartone marmorizzato. Numerosissime illustrazioni in b.n. e a colori riproducenti l'intera iconografia del Cervino. Ottimo stato. Prima edizione, nella tiratura di testa di 100 esemplari numerati (n° 41) su carta laurentiana di Fabriano. Perret, 45. B.N. C.A.I. Italiano
Ivrea, Priuli e Verlucca, 1974. Prima edizione. In 4°, pp. 472 n. 130 carte topografiche, di cui 28 a colori e 14 su doppia pag., e 70 figure in nero ed a colori. Testo su tre colonne, in triplice lingua (Italiano, Inglese, Francese). Buon esemplare. Cfr. Perret, n. 44.
ill., ril. Questo volume affronta la tematica della cartografia specialistica delle Alpi, prendendo in considerazione lo studio settoriale dei grandi massicci dal Monviso al Monte Rosa. Per il Monviso, elemento cartografico caratteristico è il "Buco di Viso", primo traforo delle Alpi, terminato nel 1480. Per i colli del Piccolo e del Gran San Bernardo, la cartografia dimostra come la loro importanza commerciale sia stata condizionata dagli eventi storici. Il Monte Bianco ha una storia cartografica singolare in quanto, privo di colli importanti, viene individuato tardivamente dai cartografi con il nome attuale alla fine del 1700. Per il Cervino si ripete la storia del Monte Bianco: dimenticato inizialmente dalla cartografia, solo all'inizio del 1700 venne scoperto dai cartografi che lo individuarono sulle mappe dandogli il nome attuale. Il Monte Rosa, dal punto di vista della cartografia storica, è forse il massiccio più interessante in quanto, sin dal Medioevo, fu attraversato da numerosi itinerari che permettevano alle popolazioni del versante nord di comunicare facilmente con il versante sud. Il gruppo del Gran Paradiso è stato il "gran dimenticato" dalla cartografia storica in quanto non era attraversato da importanti vie commerciali, non aveva importanza militare e confini internazionali. Il nome Gran Paradiso apparirà solo nel 1825 su una carta piemontese. Questo volume termina con l'elenco delle carte consultate (500) con le relative riproduzioni suddivise per nazioni e per gruppi montuosi.
141145aafGrenoble, éd. Libris, 2005, in-4to, 359 p., richement ill., reliure toile avec jaquette illustrée sous emboîtage. Etat neuf.
<br/> STATO: NUOVO.<br/> TITOLO: Les Grandes Alpes dans la Cartographie 1482-1885. Vol.II: La cartographie des grands massifs alpins. <br/> AUTORE: Aliprandi,Laura. Aliprandi,Giorgio.<br/> EDITORE: Libris<br/> DATA ED.: 2007,<br/> EAN: 9782847991697
In 8°brossura edit. ill. a colori. pp.243 (1). con numerose riprod. di antiche carte geografiche. Ottimo esemplare
8°(cm.27,5), pp.243 (1), con numerose riprod. di antiche carte topogr. presenti alla mostra. Br. ed.
In 4°, pp. 243. Brossura editoriale originale.
Mm 160x240 Collana "Officina 17" - Volume rilegato in tela, sovraccoperta editoriale, 194 pagine con indice dei nomi e dei luoghi in chiusura; 195 le figure in nero su tavole non comprese nel testo. Copia in buone-ottime condizioni. Spedizione in 24 ore dalla conferma dell'ordine.
Mm 135x200 Brossura spillata di pp. 16, in stato di nuovo. SPEDIZIONE IN 24 ORE DALLA CONFERMA DELL'ORDINE.
In-4 p., similpelle, sovracoperta, pp. 160, con numerose illustrazioni a colori nel t. In buono stato (good copy).
Firenze, 1921, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 135/140. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Firenze, 1923, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 361/372. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Firenze, 1924, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 67/72. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Firenze, 1921, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 9/17 con una carta più volte ripiegata. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Firenze, 1955, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. (4) con una cartina nel testo (riproduzione di una pianta di Trento del secolo XVI) . - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Opuscolo in brossura con copertina editoriale a stampa corredato da carta più volte ripiegata dell'Italia fisica (33f).