66 592 résultats
3 SS. auf Doppelblatt. 8vo. An einen namentlich nicht genannten Adressaten, bei dem es sich möglicherweise um Ferdinand Hiller handelt: "Entschuldigen Sie wenn ich nachträglich ein Briefpapier nehme, nur um Ihnen zu sagen daß ich das Bedauern nicht los werde neulich eine Karte genommen zu haben! Aber man kann nun einmal mit einem Briefbogen nicht umgehen wie mit einer Karte, wenn man auch die ernstlichste Absicht hat kurz zu sein. In jenem Fall aber wären noch beim zehnten Versuch unnütze Weitläufigkeiten u. Vertraulichkeiten aus der Feder gefloßen die nicht nur überflüßig gewesen wären sondern auch bei Ihnen jedenfalls irgendwie mißverstanden worden wären. Falls Sie Ihren Hrn. Kollegen v. d. Direktion von der Form meiner Absage gesprochen haben so melden Sie doch auch offiziel[l] dies m. Bedauern! Dann aber lassen Sie mich auch wißen ob Bruch sich über Amerika hinaus für Sie entschloßen hat!? [...]". - Ferdinand Hiller, der seit 1849 das Kölner Konservatorium geleitet hatte, sollte sich im kommenden Jahr von seinem Posten zurückziehen. Da Brahms keine Ambitionen gezeigt hatte, sein Nachfolger zu werden, wurde bei Hillers ehemaligem Schüler Max Bruch angefragt, der aber nach seiner Konzertreise in die USA eine Stelle in Breslau angetreten hatte und nicht glaubte, "Breslau verlassen zu können, nachdem er gerade erst angekommen war", und ferner daran zweifelte, "ein Konservatorium leiten zu können, dessen Lehrkräfte älter und erfahrener oder mit ihm befreundet waren; außerdem konnte er seiner Frau Clara kurz vor der Geburt des zweiten Kindes keinen weiteren Umzug zumuten. Das zuständige Komitee in Köln fürchtete jedoch Bruchs schwierigen Charakter und seine Fähigkeit, sich Feinde zu machen, und entschied sich für den amtierenden Dresdner Hofkapellmeister Franz Wüllner. Bruch reagierte indigniert; er betonte, er habe in der Zwischenzeit die Bedingungen genannt, unter denen er die Stelle in Köln dennoch antreten könne. Beim zuständigen Komitee kam dieses Verhalten nicht gut an" (Wikipedia). - Im unteren Mittelfalz etwas eingerissen, sonst gut erhalten.
1 S. Qu.-8vo. Mit eh. Adresse. An seinen Verleger Fritz Simrock in Berlin betreffs einer Partitursendung an Clara Schumann: "Frau Schumann wünscht sich dringend u. eiligst die Stimmen zu op. 92, 93a u. 93b, eiligst, da sie grade einen Sopran (Frl. Kufferath) zu Haus hat. Außerdem klagt sie daß sie keine Partitur der 3. Sinf. hat, was Ihnen gewiß sehr zu Herzen geht! Ich aber danke für alles Briefliche u. nehme Morgen eiligst einen großen Briefbogen! […]". - Die erwähnten Opera sind "Op. 92": Vier Quartette für Sopran, Alt, Tenor, Bass und Klavier, erstmals im Dezember 1884 im Gürzenich-Saal zu Köln aufgeführt; die Interpreten waren Amalie Joachim, Frl. Bosse, Herr Litzinger, Herr Hungar, Frl. Ternow (Klavier). || "Op. 93a": Sechs Lieder und Romanzen für vierstimmigen gemischten Chor a cappella. Erste Aufführungen: Nr. 1 ("Der bucklichte Fiedler") und 3-5 ("O süßer Mai", "Fahr wohl!", "Der Falke"): Dezember 1884, Hamburg, Conventgarten, Brahms-Konzert des Cäcilienvereins; Nr. 1, 2 ("Das Mädchen"), 3-5: 27. Januar 1885, Krefeld, 4. Abonnementkonzert; Nr. 6 ("Beherzigung"): nicht ermittelt. Interpreten: Nr. 1 und 3-5: Cäcilienverein unter Leitung von Johannes Brahms; Nr. 1-5 und 6: nicht ermittelt. || "Op. 93b": Tafellied für sechsstimmigen gemischten Chor und Klavier, erstmals am 28. I. 1885 im Rahmen einer Feier der Konzertgesellschaft in Krefeld aufgeführt. || Brahms' 3. Symphonie in F-Dur op. 90 war im März 1884 erschienen. - Stellenweise kleine Randläsuren. Kalbeck Nr. 515.
1 S. Qu.-8vo. Mit eh. Adresse. An den Musikwissenschaftler, Musikdirektor, Komponisten und Dirigenten Leonhard Wolff (1848-1934): "Jedenfalls bitte ich mir doch erst die Ihnen symphatischen [!] Clavierspieler(innen) zu nennen! Das Kölnerfest ist mir eine so starke Abhaltung wie d'Albert. Ich bin dorthin viel früher eingeladen wie zu Ihnen u. ich brauche nicht auszuführen, wie schwierig es für mich und von hier aus wäre, beide Feste mit zu feiern! [...]". - Leonhard Wolff war der Cousin des Weingutsbesitzers Rudolf von Beckerath (1833-88), einem ausgezeichneten Violinisten; zu dritt gaben sie mehrere Kammermusikabende, an denen Brahms am Flügel saß.
9 pp. altogether. Various formats; 2 cards with autogr. address. Includes 6 typed envelopes. In German, to the emigré musical scholar Viktor Zuckerkandl (1896-1965): "[...] From the clear blue hell two novels dropped into my lap - one is finished, thank God - and thus everything else which I consider more important (epistemology, politics) has been shifted to the background. And apart from this, everything in this world appears to me unimportant and precarious. One can no longer work for eternity, for we have left it behind. And as I am silly enough to be depressed by this fact more than would be adequate, my physical condition is also somewhat un-brilliant. My bouts of tiredness are rather abnormal and I battle them with vitamins, hormones, iron, calcium preparations, sometimes not altogether without success [...]" (29 Nov. 1950). Other letters contain extensive ruminations on the humanities and various novels. An undated carbon copy contains Broch's evaluation of Zuckerkandl's then-current research project with six-line greetings: "Dearest, I hope you approve of the following. MS to follow, if possible (even if it embitters the author - it usually does) with my notes of commentary [...]".
Calling card format. 2 pp. To the Austrian writer Aurelius Polzer, whose Poem "Das Deutsche Lied" Bruckner had set to music (WAB 63): "Accept [...] my great admiration and warmest greetings! 23.5.1892. | Dr. ABruckner".
Folio. 1 page. Writing as bishop of Vigevano in Lombardy, to the Dominican Raimondo Capizucchi (1615-91), who held the office of "maestro del sacro palazzo apostolico" since 1654 and would be made cardinal in 1681, concerning the imminent creation of Lorenzo Mayers Caramuel (1617-83) as bishop of Castellamare: "Son tantos los favores que V. S. R.ma ha hecho y haze siempre a Caramuel, que el por no ser ingrato, y viendo que en un sugeto no puede cumplir con lo mucho que debe, se multiplica para poder servir mejor en diversos suppuestos. Digolo, porque bessara la mano de V. S. R.ma Monsenor Laurecio Mayers Caramuel, nombrado obispo de Castelmar, para que V. S. R.ma le reciba en el numero de sus servidores, y lo comunique las gracias y favores que suele. En mi libro, que offrecera a V. S. R.ma conocera el mundo, que conosco la denda ya que es tanta que no la puedo reconoscer. Acabo rogando a Dios nos guarde y prospere la persona de V. S. R.ma [...]". A late letter by the versatile theologian and engineer of Bohemian descent and Spanish birth who was active in Louvain, Scotland, Vienna, and Prague before following his patron, Cardinal Chigi (Pope Alexander VII), to Rome.
202 x 253 mm. Fidel Castro's class photo in 1935. Castro is about nine years old, and stands at the centre of the group, marked by a faint pencilled X on the photograph. - El Colegio la Salle, a Catholic boys' boarding school, was located in Santiago de Cuba, the second largest city in Cuba and the site of Castro's later military successes in the Cuban Revolution. In the lower margin, eleven of the 67 boys depicted signed in yellow gel ink, including the autograph signature of Fidel, likely as part of a class reunion decades later. - Some light wear, otherwise good condition.
3 pp. on bifolium with integral address panel, to the "Revd. T. Burbidge, Rugby". One penny postage stamp. Traces of seal. Includes a photographic albumen print copy of a portrait of Clough. A very early, unknown letter to his friend Thomas Burbidge (1816-92) at Rugby, written while Clough was preparing for his final exams at Balliol: - "My dear Burbidge, You must not let another washing-day go by without writing to me. I am not very hard at work, for I am very tired &, since Yesterday Morning, not over well; perhaps in part owing to the heat which was more than worthy of May-day. I find that I have forgotten my books by wholesale, & I really cannot get them up again; so I take my chance; & indeed I care very little whether I miss or not. I fell into another Sonnet the other day; which I will send you to fill up the half sheet, & for that reason only, I am sure. / To the great Metropolis. / Traffic, to speak from knowledge scarce begun, / I saw & travelling & fashion. Yea, / And if that Competition & display / Make a great Capital, then thou art one, / One, it may be, unrivalled neath the Sun. / But [outward, corrected to:] sovereign Symbol of the great and good, / True Royalty & genuine Statesmanhood, / Nobleness, learning, Piety was none. / If such realities indeed there are / Working within, unsignified, tis well; / The Stranger's fancy of the thing thou art / Is rather truly of a huge Bazaar, / A railway-terminus, a gay Hotel, / Anything but a mighty Nation's heart. Or should we begin better / If speak I may from knowledge but begun / Travelling there is, traffic, & fashion; - Yea, / If Stir & Competition &c.". - Clough had first visited London that April - on two weeks' vacation for extra tuition from a science tutor, Robert Lowe - and the satirical sonnet he produced reveals how little he must have enjoyed his stay. The poem was first published in 1951 in Lowry's, Norrington's and Mulhauser's edition, from a fair copy in the author's 1839-42 notebook. The present textual witness, hitherto unknown, provides interesting variations and amendments and may well pre-date the fair copy, which is simply annotated "April 1841". - Clough's ostensible indifference toward the results of his imminent examinations - the first paper would be written a week later, on 10 May, and the final oral exam was due for the 19th - was given the lie when, upon obtaining merely second class honours, he at once walked all the way to Rugby to confess to Dr Arnold, "I have failed". Unpublished in F. L. Mulhauser (ed.), The Correspondence of Arthur Hugh Clough (OUP 1957), nor in his census of known letters.
Ms.: 4to. 6 pp. Letters: 8vo. Altogether 5 SS. Bound as a set in red half morocco with gilt spine. "Souvenirs de Jeunesse / Le Grand caricaturiste André Gill": "J'ai rencontré André Gill au bon moment, à l'heure fraiche des amitiés de jeunesse, quand la terre encore molle s'ouvre à toute semence, pour des moissons de tendresse et d'admiration. J'avais vingt-trois ans, lui guère davantage. J'étais campagnard à l'époque, campagnard de banlieue, hirsute, velu, chevelu, botté comme un tzigane, coiffé comme un tyrolien, logeant entre Clamart et Meudon, à la porte du bois. Nous vivions là quatre ou cinq dans des payotes, Charles Bataille, Jean Duboys, Paul Arène, qui encore? On s'était réuni pour travailler, et l'on travaillait surtout à courir les routes forestières, cherchant des rimes fraiches et des champignons à gros pied [...]". - As may be gleaned from the included letters to the classiscist Alphonse Naus van Daell in Boston, these "pages inédites" were intended for a volume of selected works which van Daell was planning. Also included is the draft of a letter by van Daell to Daudet, dismissing his original suggestion of an American edition of his "contes patriotiques", along with another letter concerning the projected collection, by the American writer Frank W. Freeborn. - Slightly rubbed and scuffed.
4to. 2 pp. To the German art critic and writer Carl Einstein, discussing "art simultané" and the aesthetic revolution of the 1910s, as well as the works of his wife Sonia. Delaunay writes that he received Einstein's letter; he replies in eight numbered points, mentioning drawings of Paris as well as the notes of the Spanish essayist and poet Guillermo de Torre on "simultanéisme", which he would like to revise, as he considers it absolutely necessary to resist the infamous reaction of those who started the revolution in the 1910s and have now returned to neo-Grecian, Rococo, neo-Baroque or even faux Chaldean styles, which reveal a spirit of decadence and decay in people's minds: "Il faut absolument combattre cette infâme réaction de ceux qui commencèrent la révolution de 1910-11-12-13-14 - qui reviennent au néo-grec - au rococo - au néo Barocco etc - ou au faux chaldéen [...] Il y a actuellement dans les esprits un esprit de décadence, de pourriture et de décomposition. Il faut dans tous les pays des enquêtes. Une révision des choses? Bilan des générations". - He wonders whether they will find a prominent place to exhibit their proofs and photographic documents in support of their claims: "Dites moi [...] si nous pouvons disposer d'une place assez importante pour que nous ayons des preuves, des documents photographiques pour appuyer ces dires". - In conclusion Delaunay mentions the poem "La Mode qui vient" by Joseph Delteil, which the poet read during a charity event held at the Claridge Hotel on 24 March 1924 during the presentation of several models of Sonia Delaunay's clothes; enclosing a copy of the poem and several photos of the fashion show: "Un très joli poème de l'admirable Delteil avec des photos photos [!] des choses de Mme Sonia d'une scène de mode qui a été donné au Claridge au printemps". - 4 marginal tears near each corner repaired with adhesive tape.
4¾ SS. auf 5 Bll. Gr.-4to. Vollständiges Feuilleton über das Verhältnis zwischen Frankreich und England im Vorfeld der Wahl eines neuen Königs für Griechenland nach dem Sturz Ottos I. Dumas macht sich stark für Amadeus von Savoyen, den jüngeren Sohn des italienischen Königs Viktor Emanuel II., und wirft England Vertragsbruch vor. - Der Artikel beginnt: "Nous lavons dit il y a quelques jours la France et langleterre sont en train de se brouiller. L'Entente Cordiale avec L'angleterre, cette tradition du regent, adoptée par Louis Philippe - acceptée par Napoleon III malgré la malediction de Napoleon premier, est fatale non seulement à linteret, mais à lhonneur de la France. Labandon des francais au Mexique - Le refus dintervention de Langleterre dans les affaires damérique - avaient deja mis du froid entre les deux puissances. La revolution de Grecs va achever de les brouiller […]". - Bläuliches Papier; die Tinte leicht durchschlagend; teilweise leicht fleckig und stellenweise geringer Tintenfraß.
165 x 110 mm. Framed and glazed.
Large 8vo. 36 pp. With 7 illustrations (one fold-out). Original wrappers. Sewn. Together with a letter by Eiffel's secretariat and an original envelope. Rare booklet for the conference on 20 February 1889, beautifully inscribed to a Belgian woman named Marguerite Cruyt, dated Paris, 4 April 1889. The partly lithographed letter from the secretariat of Gustave Eiffel was written in response to a request for Eiffel's signature by Marguerite Cruyt from 26 March 1889. - Stronger browning and several minor tears to the cover with Eiffel's signature.
½ S. 4to. An den polnischen Erfinder, Komponisten und Pianisten Józef Hofmann, damals Direktor des Curtis Institute of Music in Philadelphia: "Es ist wirklich sehr liebenswürdig von Ihnen, meiner bei dieser schönen Gelegenheit zu denken. Es würde mir in der Tat die grösste Freude machen, Rossinis lebenssprudelndes Werk nach langen Jahren wieder zu geniessen. Ich habe aber für den Abend des 24. eine Einladung angenommen und kann es nicht mehr rückgängig machen [...]".
½ S. 4to. An den aus Berlin gebürtigen Film-Schnittmeister Viktor Palfi, den Sohn des langjährigen Leiters der Kurfürstenoper und Bruder der deutsch-amerikanischen Fotografin Marion Palfi, der sich mit einer Bitte des Schauspielers Curt Bois, der aus dem amerikanischen Exil nach Europa zurückkehren wollte, an ihn gewandt hatte: "Ich verstehe den Wunsch von Herrn Bois sehr wohl, sehe aber nicht, was ich tun könnte, um ihm in seiner Bestrebung zu helfen [...]". - Auf Briefpapier mit gepr. Briefkopf; Faltspuren.
Oblong 8vo. 1 page. In pencil. In German, to her daughter Marie Valerie in Wels, offering her to stay at the Villa Hermes anytime if Wiederhofer, the Emperor's personal physician, has no concerns regarding her father and considers it beneficial for Marie Valerie's son, Franz Carl: "Falls Wiederhofer wegen Papa keine Bedenken hat und es für Franz Carl zuträglich findet, steht Euch Villa Hermes jeden Moment mit Freuden zur Verfügung. Elisabeth".
Folio. 16½ pp. on 17 ff. Obituary on the French writer Jean Binet-Valmer, who had died in April 1940: "C'etait un homme. Il eut des vertus d'homme et des faiblesses d'homme. Mais, en lui, jamais rien de mesquin ni de petit [...] Et je n'exagère pas en declarant ici qu'aux heures redoutables que traverse la France, elle aurait grand besoin de retrouver des hommes neufs qui ressembleraient à ce que fut Binet-Valmer [...]". - Edges slightly frayed, otherwise in good condition.
4to. ¾ p. To Paul van Ostayen (1896-1926), Flemish avant-garde poet related to the Dada and Expressionist movements, who influenced modern literature in Belgium and the Netherlands. Towards the end of the First World War van Ostayen had gone to Berlin for political reasons, stayed for three years and befriended Feininger and other artists and literary figures. Feininger invites van Ostayen to join him and his wife on Boxing Day. "The five pictures have not arrived yet, but we mustn't wait for them in offer to be able to welcome you - Because of the pitiful state of transportation it is very uncertain now when they will arrive. We wish you a non too dreary Christmas [...] in the strange Big City! Only a very easy spirit would talk of 'Merry' now [...]" (transl. from the German original). - An original woodcut showing a church or cathedral in the upper left corner on this golden yellow sheet of onion skin paper. The woodcut is also suggestive of the Bauhaus 1919 Manifesto cover. The paper is fragile and tattered along right and left edges not affecting text. - In the year prior to this letter of 1918, Feininger had his first solo exhibit at Sturm Gallery in Berlin. He was Walter Gropius' first faculty appointment at the Bauhaus in Germany which Gropius founded in 1919. Feininger became the master artist in charge of the printmaking workshop.
Zusammen 8 SS. auf 5 Doppelbll. und 1 Einzelbl. 8vo. Beiliegend eine Visitenkarte mit 5 eh. Zeilen. Fünf Briefe an die Schriftstellerin Rosa von Gerold, meist mit Einladungsabsagen und Begründungen für diese sowie der Organisation weiterer Treffen: "Ein Freund von mir ist seit acht Tagen hier und ich habe den Fremdenführer machen müssen [...]" (1. II. 1874). - "Für Ihre so freundliche Einladung meiner Mutter danke ich Ihnen sehr. Sie hat 2 Reisen gemacht, wird aber im nächsten Jahre mit Freuden davon Gebrauch machen. Ich selbst kann erst in der 2ten Woche des Juli kommen, ich habe eine große Arbeit unternommen & mich verpflichtet, bis dorthin abzuliefern, kann mein Atelier nicht verlassen, das sind eben Berufssachen! [...]" (19. VI. 1873). - "Von dem rothseidenen Bande, welches Sie die Güte hatte, beizulegen, werden unserm Nürnberger Lieblingskater, Bussi genannt, zwei neue Halsbinden gemacht - er wird stolz darauf sein [...]" (25. XII. 1879). - An einen namentlich nicht genannten Herrn: "Auf Ihr gefälliges Schreiben, welches gestern Abend hier eintraf, beeile ich mich Ihnen zu erwidern, daß ich das von Ihnen gewünschte Bild im Rahmen morgen Früh als Eilgut unter Ihrer Adresse absenden werde, damit es noch vor den Feyertagen eintreffen kann. Mit Ihren Bedingungen bin ich einverstanden. Bedaure sehr[,] daß Sie sich umsonst in Wien zu mir bemüht haben. Ein großes Wirrsal von Geschäften hat mich in den lezten [!] Monaten ganz in Anspruch genommen. In den ersten Januartagen komme ich nach Wien zurück & werde mir dann erlauben Sie persönlich aufzusuchen [...]" (20. XII. 1874). - Jeweils mit farbig gepr. Monogramm.
Verschiedene Formate von 4to bis Imperial-Folio. Hermann Goethe, ein Verwandter von Johann Wolfgang von Goethe, Gründer des Gartenbauvereins des Großherzogtums Baden und des Verbandes rheinischer Gartenbauvereine, übersiedelte 1871 nach Österreich und gründete im folgenden Jahr die Marburger Landes-, Obst- und Weinbauschule (heute Maribor, Slowenien). Seit 1886 wirkte Goethe als Privatdozent an der Hochschule für Bodenkultur in Wien. "Goethe erwarb sich besondere Verdienste um die Einführung der amerikanischen Rebe und um die Bekämpfung der Reblaus in Österreich" (ÖBL II, 19). Folgende Ernennungen liegen u. a. vor: Verein zur Beförderung des Gartenbaues in den preußischen Staaten (1861), Gesellschaft für Botanik und Gartenbau in Sachsen (1862), Obstbauverein für Dresden (1863), Landeswirtschaftlicher Verein im Großherzogtum Baden (1865), Verein nassauischer Land- und Forstwirte (1869), Gartenbau- Gesellschaft Frankfurt (Ehrenmitglied 1870); Weltausstellung Wien, Medaille für Mitarbeiter (1873), Trierischer Pomologen Congress (1874), Gartenbauverein Großherzogtum Baden (Ehrendiplom 1874), ders. (Ehrenmitgliedschaft 1874), Slawonischer Gartenbauverein (1877), Verein Genf (1878), Landwirtschafts-Gesellschaft Wien (1885), Zweigverein Weinbau Gumpoldskirchen (Ehrenmitglied 1887), Görzische Agrargesellschaft (Ehrenmitglied 1890), Verleihung des Ritterkreuzes des Franz Joseph -Ordens, m. e. U. des Kaisers (1897), Statuten und Gedenkblatt, Stadtgemeinde Baden (Anerkennungsurkunde 1909). - Zwei der Dokumente für seinen Sohn Karl Goethe: Verleihung des Ritterkreuzes des Franz Joseph-Ordens (1911), Gedenkblatt, sowie Urkunde zum Kriegskreuz für Zivilverdienste II. Klasse (1917).
4to (19 x 20 cm). 2 pages on 1 leaf, apparently cut down from a larger leaf. With one enclosure (see below). Draft letter in a secretarial hand, expressing Goethe's wish that the mining director Carl Theodor von Kleinschrod procure for him one of the fossil Hippurites that were discussed and displayed at the gathering of scientists at Munich, and noting that it would give him particular pleasure to incorporate said fossil into the excellent collection in his care: "Zum Beweis daß mit dem Leben auch Lust und Neigung [holograph: 'zu Natur zu Kunst und Wissen sogleich'] zurückkehren, möchte ich die bittende Frage hinzufügen: ob nicht H. Bergrath Kleinschrott mir einen solchen Hippuriten wie sie bey jener Versammlung der Naturforscher in München zur Sprache gekommen und vorgezeigt worden, verschaffen könnte? [...]". Goethe's corrections comprise some deletions and the addition of thirteen words. - At Weimar, Goethe was a keen collector of rocks, minerals and fossils from 1780 onwards; his collection of the latter alone comprised some 718 specimens. The subject under discussion in the present draft letter are Hippurites, fossils discovered in Bavaria in 1827 and erroneously first identified as remains of corals. - With a manuscript attestation of authenticity in the hand of Hinrich Lichtenstein in the left-hand margin of the first page ("Beim Besuch des Goetheschen Hauses in Weimar 28 Sept. 36 ist mir dieses Blatt als ein Andenken an Goethes Weise zu correspondiren geschenkt worden. Die Correcturen sind von seiner Hand. Lichtenstein"). Together with an autograph letter signed by the poet and close friend of Goethe's, Karl Ludwig von Knebel, possibly to Hinrich Lichtenstein, concerning his sister, some drawings and Princess Caroline in Weimar ([Jena,] 26 April 1808, 1 page, 8vo). Sämtliche Werke, Münchner Ausgabe, vol. 20.3 (1998), p. 859.
4to. 1 p. on bifolium. In Russian. Also bearing a translation of the letter into French in the hand of Sophia Andreyeva (1 p.). To the American bibliophile James Carleton Young, who had offered to purchase a manuscript of Gorky's: "You once proposed that I sell you one of my manuscripts for your library. Today I am offering you the manuscript of my play, 'Children of the Sun', written during my imprisonment in the Peter and Paul Fortress in St Petersburg. The money you give me for this manuscript will be employed for the work of delivering my people who are sinking under their political burden. It is not proper for me, Sir, to set the price: I ask you to do so according to your opinion, for my intention is to ask you to help me [...]" (transl.). - Gorky provides his address at 4 Vozdvizhenka Street, Moscow, where he lived in furnished rooms at the Peterhof Hotel in 1905. James Carleton Young (1856-1918) was a celebrated American collector; his collection was sold at auction by Anderson Galleries in New York, 1916. - Provenance: Heritage auction, 14 October 2010, lot 34174. Some slight damage to edges, otherwise in fine condition.
4to. 1 page. In Russian. To an author named Anna Nikolayevna, concerning the possible publication of the novel "Dawns" in Gorky's Parus publishing house. Expecting the rejection of the unfinished manuscript, Gorky advises her either to finish the novel or to turn its prologue into an independent short story: "I asked the editorial staff whether I can send them the manuscript of the prologue to the novel for review and they answered me that this would be useless if the piece is still not finished. I asked about it because, in its current form, they would have surely returned your manuscript, which I wanted to avoid. I have reread the prologue once again and I advise you the following: do not send 'Dawns' anywhere unless you finish the whole piece or turn the prologue into a separate short story" (transl.). - In a short postscript, Gorky refers Anna Nikolayevna to an editor: "At 'Parus' you have to write to Belousov (I hope that I got the surname right, but I think I did), his name is Ivan Nikolayevich". - Maxim Gorky founded Parus together with Alexander Tikhonov and I. P. Ladyzhnikov in 1915 in order to publish the monthly literary review "Letopis" (1915-17), the daily "Novaïa jizn" (1915-18), and books that opposed Russia's involvement in World War I and the war in general. "Letopis" was social-democratically oriented and thus in opposition to the Bolshevik Revolution of 1917. Among its contributors were such important authors as Alexander Bogdanov, Ivan Bunin, Anatole France, Lev Kamenev, Alexandra Kollontai, Vladimir Mayakovsky, Romain Rolland, and H. G. Wells. Although the recipient has not yet been identified, the letter can be dated with respect to 'Parus', which only existed from 1915 to 1918. - Somewhat spotty. Full transcription of the Russian original available.
1 S. auf Doppelblatt. 8vo. Mit eh. adr. und gesiegeltem Kuvert. An den Schriftsteller und Publizisten Theodor Oelsner in Breslau, dem er verspätet für eine Sendung aus dem Nachlass des Germanisten Theodor Jacobi (1816-48) dankt: "Sie war gerade einige wochen vor dem antritt einer reise bei mir eingetroffen und als ich mich anschickte Ihnen zu schreiben, hatte ich unglücklicherweise Ihren brief in ein buch gelegt, das ich vergeblich suchte, ich entbehrte also Ihre adresse und mein gedächtnis versagte mir sogar Ihren genauen namen [...] Erst jetzt nach meiner heimkehr setzt mich Ihr zweites schreiben vom 26 aug. in den stand meine schuldigkeit zu erfüllen [...] Es ist, im drange vieler arbeiten und geschäfte, mir noch nicht möglich gewesen die empfangnen collectaneen genau anzusehen und zu ermessen, welchen gewinn ich daraus schöpfen werde. Allein das talent, mit dem Ihr uns allen zu früh entrissener lehrer was er umfasste auch behandelte, läszt nicht zweifeln, dasz seine auszüge und collectaneen viel brauchbares enthalten [...]". - Auf Briefpapier mit gepr. Vignette. Von unbedeutenden Faltspuren abgesehen tadellos erhalten.