19 878 résultats
AMA-538Chrismas, 1908. Manuscrit in 4° à l’italienne, demi-percaline mauve, ex-libris moderne. Couverture et [18 ff.] montés sur onglet : texte et dessin en regard.
188279108Médan 23 juin 1882 | 13.40 x 21.60 cm | 1 page 1/2 sur un double feuillet - enveloppe jointe
188879098Paris 11 février 1888 | 13.20 x 20.50 cm | 2 pages sur un double feuillet
19153528Philadelphia 1915. Collection of a total of 285 manuscript and typescript pages of prose poetry and dramatic material written and edited by suffragist Sarah Dickson Lowrie 1870-1957. Lowrie a columnist and editor at the Philadelphia Public Ledger was also an activist. Founder of the Philadelphia Women's Committee later Chairperson of the Philadelphia League of Women Voters she used her public platform to promote equality for women and the working poor. An exceptional collection of material capturing the range of Lowrie's work as an author and editor including three genres across a period of at least 15 years. <br /> <br /> Included are:<br /> <br /> Autograph Manuscript including 5 published and unpublished works 202 pages dated 1900-1903<br /> Bound in half sheep over pebbled cloth measuring 7 x 8 inches and dated 1900-1903. The gift inscription in Lowrie's hand on the front endpaper "Mabel Norris Stewart April 1900" suggests that the notebook was a gift from her sister a major supporter of Sarah's career. Indeed the bulk of the manuscript documents Lowrie's composition and heavy revision of her story David the Hero from May 1900-August 1902 pages 1-35 59-175 with headings and notes for each section regarding dates of completion. The final entry states: "Finished these tales August 26 1902 - and dedicated them to Mary Mabel Norris Stewart with all my heart. Published Easter 1903." <br /> <br /> Interspersed within the notebook are other pieces of work by Lowrie. which appear to be unpublished. St. John of the Wilderness pages 35-56 is dated January-February 1901. The poem Away from You pages 57-58 is dated February 25 1901 and is accompanied by an original sketch. A story Peter the Fisherman pages 176-194 is dated August 25 1903. And the final piece dated November 25 1903 is on the death of her father pages 195-202 and appears to include a family history as well as a tribute to the man. Tucked loosely within the volume is a letter to Sarah from another female author identified only as J.S.C. regarding a short story. Also loosely inserted is a 1 page Autograph Poem unsigned in Lowrie's hand with content that ties together authorship and sex: ".Take my ovary Let me go Unapproached by further woe; But if you want What matters next Take o take my Appendix." Together the group shows her writing process and her ability to work on multiple projects during a highly creative period. Further research could link together the works based on religious themes Lowrie's work in activism and journalism and her own family's history.<br /> <br /> Autograph Playscript Signed for Me-Too 16 pages dated 1915<br /> Unbound but with a contemporary straight pin holding the upper left corner. Written fully in pencil with Lowrie's notation that the play was "written on July 19th & played on August 26 1915." What appears to largely be a fair copy of the two-act play the manuscript does contain checklists and notes on the first page regarding materials and equipment needed for staging. The final page is detached and incomplete but similarly contains scratch notes for the performance. <br /> <br /> Typed Manuscript Unsigned and hand annotated for The Idol 52 pages undated<br /> Unbound with loose pages measuring 8.5 x 11 inches. A short story -- possibly authored by Lowrie but definitely edited and annotated in her hand. Here the attention to detail and hands-on approach Lowrie takes are apparent. Meticulously corrected in type and in pencil with extensive portions excised or changed the typescript has also been cut apart and pasted back together throughout. The result is mispagination and the creation of a very new version of the original story.<br /> <br /> Autograph Poem Unsigned 4 pages undated<br /> Tied with blue string at the header. Pages measuring 6.75 x 10.25 inches and cut unevenly. A largely fair copy with one correction to the final line. Lowrie here tackles the themes of war violence and pacifism asserting women's place within them. "If I had been a pacifist 2000 years ago I grant you I'd have been unique and ready for a show. For in those old bloody days men really did in truth Demand an eye for a lost eye and for a tooth a tooth.One thousand years ago indeed the world had changed in part; Men's fights were then adjusted - sometimes - by words in court.Now I've been watching how things change And how the old's reversed; I always like to look ahead instead of last be first." References to war and technology including cars suggest that the present poem post-dates WWI.<br /> <br /> Typed Playscript Unsigned for The Flower Garden 8 pages undated<br /> Unbound but with two contemporary straightpins at the upper right corner. On legal paper measuring 8.5 x 12 inches. Annotated throughout in pencil with stage directions casting notes and revised lines. A play in one act it does appear that the play was performed and the present manuscript was used in its unfolding. The rear page is annotated heavily with the names of various players almost all women. Further research could definitely be conducted on those names and on the potential performance.<br /> <br /> <br /> Research opportunities abound for scholars including but not limited to American community theater performances the history of publication in women's magazines the connection between literature and women's activism themes in a pacifist suffragist's writing methods of composition and annotation and the work of Sarah Lowrie herself. unknown
178314847Manuscrit du XVIIIe siècle. In-folio de 70 pages (trois cahiers) qui sont la copie, faite à l'époque sur le document original, par un membre de la famille Saint-Exupéry, de l'intégralité du rapport officiel de ces deux commissaires.
199063275ABLuzern, Faks.-Verlag, 1990. ohne Kommentarband. Folio. 28 x 39 cm. 808 S. zahlr.344 meist ganzseitige, prachtvolle farbige Illustrationen, aufwendiger ,blindgeprägte, cremefarbener Ledereinband mit Metall-Eck, u. Mittelbeschlägen u. Metallschliessen an Lederlaschen, handumstochenes Kapitalband, 4 Doppelbünde. sehr guter neuwertiger Zustand., hochdekoratives Prachtexemplar.
1701AUB-4498A Bruxelles, chez Eugène Henry Frick 1701. 5 volumes reliés, reliures pleine peau d'époque, dos ornés avec titres, petits format, 1428 pages avec planches et notes + avertissement, préface de l'auteur, tables des chapitres et table des matières + 913 pages avec notes et planches + avertissement, approbation, extrait du privilège, lavie de Joseph écrite par lui-même (59 p.), préface de Joseph, tables des chapitres et table des matières. Contient: la réponse de Joseph à ce qu'Appion avait écrit contre son histoire des juifs touchant l'antiquité de leur race. Le martyre des Machabées. La relation faite par Philon de l'ambassade dont il était le chef envoyée par les juifs d'Alexandrie vers l'Empereur Caïus Caligula.
- 1946, 9 feuillets in-8 (20,9 x 13,7 cm) foliotés , en feuilles. - Manuscrit autographe de l'auteur de seize pages et demi in-8 publié dans le numéro 20 (octobre 1946) de L'Arche et repris, légèrement retouché, dans La Part du Feu (1949). Manuscrit recto-verso complet, à l'écriture très dense, comportant de nombreux ratures, corrections et ajouts. L'Adolphe de Benjamin Constant, qui fut l'un des prestigieux collaborateurs du Journal des débats à l'époque de sa grandeur, intéresse Maurice Blanchot au moment même où celui-ci débute une relation passionnée avec Denise Rollin, ancienne maîtresse de Georges Bataille. Plus encore, « Adolphe ou le malheur des sentiments vrais » est un des rares textes de Blanchot ainsi consacré au désir amoureux : « On trouve presque à chaque page dans Adolphe la description des sentiments dont la cause a beau se renverser, tout les renvoie à eux-mêmes, tout en confirme la fatalité. C'est que le point est atteint où la diversité des évènements et tout l'infini du monde répètent inlassablement le mouvement en cercle dans lequel s'est enfermé le cur avide de vérité. » Afin d'étayer son analyse, Blanchot choisit de comparer l'approche de Constant à celle d'autres écrivains, et notamment à celle de Proust dans la Recherche : « [...] Proust ne désire pas cette absence comme le mouvement de toute communication, ainsi que le fait Constant : il ne la désire même pas, mais c'est elle qui lui rend un être désirable en le faisant souffrir de ne pouvoir l'atteindre. [...] Proust aime parce qu'il souffre, et il souffre de sentir tout ce qu'il y a d'absence dans une présence toujours fuyante ; mais c'est aussi, à cause de cette absence, que cette présence fonde des rapports véritables. Constant commence à aimer lorsqu'un être particulier éclaire, aimante tout le vide qui le sépare des autres et que la possession est loin de restituer sous la forme de l'inconnu. Dès que, par un engagement trop exigeant, la possibilité de ses relations avec tous qu'il a voulu vivre avec une personne unique est épuisée, il étouffe, il succombe. Il a besoin d'être libre, mais il est toujours lié. » Le biographe de Blanchot verra dans cette conception d'Adolphe le reflet de ses propres sentiments à l'égard de Denise Rollin (BIDENT Christophe, Maurice Blanchot : partenaire invisible, p. 275). Belle étude sur la passion et le désir à travers l'uvre de Benjamin Constant. [ENGLISH DESCRIPTION ON DEMAND]
- S.n. , s.l. S.d (1946), en feuilles. - Manuscrit autographe complet de 12 pages en 6 feuillets in-8 au titre difficilement déchiffrable, peut-être : "Sade ou les Royaumes de L'Unique" et qui paraitra sous le titre "Quelques remarques sur Sade" dans Critique n°3-4 de aout sept 1946. Manuscrit à l'écriture très dense, comportant de nombreuses ratures, corrections et ajouts. « C'est la pensée de Sade qui pousse celle de Blanchot à son accomplissement, et c'est aussi celle de Blanchot qui accomplit celle de Sade ». (Georges Bataille) L'écriture et l'amitié de Bataille ne sont sans doute pas étrangères à l'importance que Blanchot accordera toute sa vie à cette figure tutélaire de sa réflexion philosophique. Ces Quelques remarques sur Sade, sont pourtant la première étude que Blanchot consacre à cet écrivain qu'il n'avait jusqu'alors presque jamais évoqué. Dans cette première analyse impartiale et parfois sévère, Blanchot souligne les faiblesses de la posture littéraire de Sade et de sa relative immoralité au sein d'une société post révolutionnaire pétrie de contradictions idéologiques. Cependant, sous l'artifice d'une expression extrême, Blanchot dévoile une philosophie bien plus déconcertante et subversive que ces « grandes extravagances ». Avec une acuité singulière, il dresse le portrait d'un esprit unique, épousant tous les grands idéaux de son temps mais en leur infligeant le filtre de sa singularité nihiliste : « La Liberté, à ses yeux, n'est que l'interdiction faite à toute personne d'être autre chose que ce qu'il veut, c'est dire rien. » Sous la plume de Blanchot, le Sadisme n'est alors plus jouissance d'une violence infligée aux autres, mais expression de « la solitude infinie de l'individu » dans un monde « où les rapports des êtres, les formes générales de la vie et jusqu'au langage, out est déjà consommé dans la destruction universelle. » ; « et désormais toutes les cruautés particulières ne sont plus destinées (...) qu'à apporter à l'Unique les agréables preuves de son existence au milieu de rien. » Si, comme Bataille le souligne, plus qu'un regard novateur, la lecture de Sade par Blanchot révèle une communauté de pensée, c'est sans doute à travers la conclusion de cette première étude majeure que Blanchot le solitaire témoigne le plus nettement de son attachement pour Sade l'Unique : « Et alors, on en vient à le penser : si les circonstances ont fait de Sade un homme à jamais réduit à la misère d'une éternelle prison, lui-même a su faire de sa prison l'image de la solitude de l'univers sur lequel règne sa seule gloire à jamais toute-puissante. Cette prison ne le gêne pas, elle est son uvre, elle est à la mesure du monde sur lequel il a plus de droits que Dieu même, car non seulement il y règne en maître, mais il en a banni et exclu toutes les créatures. Tel est l'avantage du Destructeur sur le Créateur. Cet athée est plus Dieu que Dieu. Aussi le nomme-t-on divin. » [ENGLISH DESCRIPTION ON DEMAND]
- novembre 1952, 21x13,5cm et 21x27cm, deux feuillets. - Manuscrit autographe d'André Breton constitué de cinq textes intitulés "Matière et pronostication", "Dernières positions", "Mise au point", "Touchant 'Un livre écrit en dedans et en dehors'" et "Toi, le seigneur vermeil...", rédigés pour le n°1 de novembre 1952 de la revue Médium. Manuscrit, rédigé à l'encre noire d'une écriture fine et constitué de plusieurs collages ; ratures, soulignements et corrections à l'encre rose. Il s'agit de versions intermédiaires de ces textes ; d'autres variantes de ces articles, dont le texte est approchant mais pas aussi abouti, sont visibles sur le site des Archives Breton. - "Matière et pronostication" évoque l'article de Combat dans lequel Micea Eliade présente les thèses de Jung sur l'alchimie. - "Dernières positions" relate deux interviews de Breton données à La Liberté du Morbihan et à La Razon (Buenos Aires). La première concerne Jacques Prévert : "Une assez grande partie de la jeunesse, en portant aux nues Paroles, s'est peut-être fermée à l'intelligence de messages qui vont plus loin et exigent aussi plus d'efforts, tels après tous ceux de Nerval, de Baudelaire, de Rimbaud. Par ailleurs l'influence de Prévert sur le plan "formel" est désastreuse." La seconde interview, quant à elle, met à mal l'existentialisme : "Ce qui me déplait dans l'existentialisme, ce qui - pour tout dire - m'indispose totalement à son égard, c'est que c'est là un débat limité entre professeurs..." - "Mise au point" est une reconnaissance de Victor Brauner comme artiste surréaliste : "Nos différends (d'un autre ordre) avec Victor Brauner nous ont laissé libres d'apprécier à sa valeur sa récente exposition à la Galerie de France, où des toiles (...) peuvent être, aujourd'hui comme hier, revendiquées par le surréalisme, du fait qu'ils sont des chefs d'oeuvre de voyance." - "Touchant 'Un livre écrit en dedans et en dehors'" s'intéresse à la publication par Malcolm de Chazal de trois ouvrages : La Bible du mal, Évangile de l'eau, et La Fin du monde. - Enfin, "Toi, le seigneur vermeil...", est un très bref et informatif hommage à Pierre Mabille, proche ami de Breton "mort brusquement le lundi 13 octobre, à 17 heures". Accueillant Breton lors de sa démobilisation en 1940, Mabille fut le médecin-accoucheur de Jacqueline, épouse du Pape du Surréalisme et c'est lui qui invita ce dernier à le rejoindre en Haïti en 1945. Très bel ensemble de chroniques. [ENGLISH DESCRIPTION ON DEMAND]
- s.d. [1944], 21x26,7cm, une feuille. - Autograph document signed by Albert Camus: "J'en suis bien content, du moins" N. d. [1944], 21 x 26,7 cm, loose leaf An autograph document signed by Albert Camus, one leaf in black ink. Albert Camus, questioned on his work by Henri Corbière, writes three answers that are as concise as they are intriguing, revealing his sharp quick-wittedness. Suspicious of attempts to intrude into his life, whether it be private or literary, Camus points out ironies to cause a detour and avoid answering questions, one of the author's stylistic traits: "Vos débuts littéraires furent-ils heureux ou difficiles ? J'en suis bien content, du moins," "Were your literary beginnings happy or difficult? I am, at least, satisfied with it." Beneath the brief responses, the inextricable link that unites journalism and literature within Camus' writing stands out, contesting the validity of the distinction established by his interlocutor. "Des moyens d'existence [...] vous permirent-ils de vous faire un nom dans les lettres ou ne vécûtes-vous que de votre plume ? Je suis journaliste de métier," "Did the livelihoods [...] allow you to make a name for yourself in the letters or did you only make a living from your pen? I am a journalist by trade." Already the author of two literary masterpieces, L'étranger and Le Mythe de Sisyphe, Camus remains cautious when it comes to his posterity "J'ai publié trop peu de livres pour répondre à cette question," "I have published too few books to answer that question." Protecting the background of his work, Camus remains faithful to his own formula: "Il n'est pas de vraie création sans secret," "There is no true creation without a secret" (Le Mythe de Sisyphe). [FRENCH VERSION FOLLOWS] Pièce autographe signée d'Albert Camus, une feuille à l'encre noire. Albert Camus, interrogé sur son uvre par Henri Corbière, laisse ici trois réponses aussi concises qu'intrigantes, révélatrices de son sens aigu de la répartie. Méfiant des tentatives d'intrusion dans sa vie, qu'elle soit privée ou littéraire, Camus élude les questions par des détours où pointe l'ironie, l'un des piliers stylistiques de l'auteur : « Vos débuts littéraires furent-ils heureux ou difficiles ? J'en suis bien content, du moins. » Sous le laconisme des réponses se distingue le lien inextricable qui unit le journalisme et la littérature au sein de l'écriture de Camus, contestant le bien-fondé de la distinction qu'établit son interlocuteur : « Des moyens d'existence [...] vous permirent-ils de vous faire un nom dans les lettres ou ne vécûtes-vous que de votre plume ? Je suis journaliste de métier ». Déjà auteur de deux monuments littéraires, L'Etranger et le Mythe de Sisyphe, Camus reste prudent quant à sa postérité « J'ai publié trop peu de livres pour répondre à cette question ». Dérobant aux regards les coulisses de son uvre, Camus demeure fidèle à sa propre formule : « Il n'est pas de vraie création sans secret » (Le Mythe de Sisyphe)
- s.l. [Klarskovgaard] 12 octobre 1950, 21x34cm, 2 pages sur un feuillet. - Lettre autographe signée en partie inédite de Louis-Ferdinand Céline "ami tenace et obligé" adressée à son avocat, Maître Thorvald Mikkelsen. Deux pages rédigées à l'encre bleue sur un grand feuillet de papier blanc ; numéro "579" de la main de Céline en haut à gauche au crayon rouge. Pliures transversales inhérentes à l'envoi. Cette lettre a été très partiellement retranscrite dans l'Année Céline 2005. Lettre très énigmatique : "Aladin avait déjà une très jolie lampe - avec celle là vous allez voir un peu les trésors que je vais découvrir. Vous avez raison, du reste - Carpe Diem ! Mais vous savez la moitié au moins du destin : c'est le PASSEPORT. Le passeport français est moche et moch. mais il vaut mieux que rien." Notons au passage le jeu de mots sur le nom de Jules Moch, vice-président du conseil de 1949 à 1950. Il informe Mikkelsen : "J'ai aussi merde ! un cadeau à vous offrir et que vous accepterez, nom de dieu ! parce que c'est un livre en Suédois ! donc scandinave ! donc divin ! donc touchable, acceptable, recevable, non puant." En 1947, Céline, poursuivi par la justice française pour son engagement collaborationniste, est reclus au Danemark. C'est en mai 1948, accompagné de Lucette et Bébert qu'il arrive chez son avocat Maître Thorvald Mikkelsen à Klarskovgaard. Ce dernier possède une grande propriété au bord de la mer baltique et invite l'exilé à y séjourner. Le 21 février 1950, dans le cadre de l'épuration, l'écrivain est condamné définitivement par contumace par la chambre civique de la Cour de justice de Paris pour collaboration à une année d'emprisonnement (qu'il a déjà effectuée au Danemark). Le consul général de Suède à Paris, Raoul Nordling, intervient en sa faveur auprès de Gustav Rasmussen, ministre des Affaires étrangères danois, et parvient à retarder son extradition. Le 20 avril 1951, Jean-Louis Tixier-Vignancour, son avocat depuis 1948, obtient l'amnistie de Céline au titre de "grand invalide de la grande guerre" en présentant son dossier sous le nom de Louis-Ferdinand Destouches sans qu'aucun magistrat ne fasse le rapprochement. Céline quittera le Danemark l'été suivant, après trois ans passés chez son avocat. [ENGLISH DESCRIPTION ON DEMAND]
- Plon, Paris 1956, 14x21cm, broché. - Second issue published a few months after the first edition from October 1955. No deluxe copies were issued. Plon, Paris 1956, 14x21cm, soft cover with dust jacket. This publicly and critically acclaimed masterpiece did not qualify as a novel and could not be awarded the prestigious Goncourt prize. The Goncourt jury even issued a statement expressing regret. Following this statement, the book was reprinted with a photographic dust jacket replacing the original cover drawing of a caduevo woman. Handsome copy with its dust jacket, with chips and short tears on the edges. Rare copy, signed and inscribed by Claude Levi-Strauss "To Madame Lise Deharme, dressed in purple like a tropical bird, very respectful and admiring homage, Claude Lévi Strauss" "A madame Lise Deharme, vêtue de pourpre comme un oiseau des tropiques, en très respectueux et admiratif hommage, Claude Lévi Strauss". A precious and poetic tribute to the muse of the Surrealists, a close friend of Lévi-Strauss since their first meeting with André Breton in New York during the Second World War. "The Surrealists and I have the same sources, the same origins (...). The surrealists were attentive to all that appears as irrational and they tried to exploit it from an aesthetic point of view. It is the same material I use, but, instead of exploiting it to aesthetic ends, I seek to bring reason to this irrational" (Press interview, 1984). [FRENCH VERSION FOLLOWS] Second tirage sous nouvelle jaquette, postérieur de quelques mois à l'édition originale d'octobre 1955, dont il n'a pas été tiré de grands papiers. Après le communiqué du jury Goncourt, regrettant de ne pouvoir décerner le prix à un ouvrage scientifique et les recensement élogieux des plus grands écrivains et critiques, le chef d'oeuvre de Levi-Strauss fut en effet réimprimé à l'identique sous une jaquette photgraphique en place du dessin d'une femme caduevo. Iconographie. Agréable exemplaire complet de sa jaquette illustrée, infimes déchirures marginales sur cette dernière. Rare et bel envoi autographe signé de Claude Lévi-Strauss : "A madame Lise Deharme, vêtue de pourpre comme un oiseau des tropiques, en très respectueux et admiratif hommage, Claude Lévi Strauss". Précieux et poétique hommage à la muse des Surréalistes, dont Lévi-Strauss resta très proche depuis sa rencontre avec André Breton à New York durant la seconde guerre. « Les surréalistes et moi avons les mêmes sources, les mêmes origines (...). Les surréalistes ont été attentifs à tout ce qui apparaît comme irrationnel et ils ont cherché à l'exploiter au point de vue esthétique. C'est le même matériau dont je me sers, mais, au lieu de l'exploiter à des fins esthétiques, je cherche à réduire cet irrationnel à la raison »
- La renaissance du livre, Paris 1923, 22,5x28,5cm, relié sous étui. - Illustrated edition with 21 original erotic etchings by Chas Laborde, one of 5 numbered copies on old Japan, ours named and specially printed for Louis Theuveny, the "tirage de tête". Binding in full forest green morocco, spine in five compartments adorned with a gilt floral decoration and red morocco mosaic pieces depicting the petals framed by black triangles, the base of which is made up of a piece of black mosaic morocco, a panel is decorated with a set of gilt alternating checkerboards with the checkers made up of pieces of black mosaic morocco, gilt roll-tolling on the spine ends, title piece in black morocco, gilt date at the foot, the decorations on the spine are reproduced on the first board in two large triangles facing each other and, on the second board, on a central medallion, marbled endpapers, frame of triple gilt fillets on the paste-down endpapers, covers and spine preserved, double gilt fillets on the leading edges, all edges gilt, slipcase lined with forest green morocco, marbled paper boards, contemporary binding signed Yseux. Handwritten presentation signed by Pierre Mac Orlan to Louis Theuveny: "... cette vision sentimentale du monde moderne dont il n'a pas craint de partager la responsabilité. De tout coeur. P. Mac Orlan." "...this sentimental vision of the modern world for which he was not afraid to share the responsibility. Wholeheartedly. P. Mac Orlan." enriched, underneath, with a handwritten signed presentation by Chas-Laborde: ".. en amical souvenir avec le croquis ci-joint. C.Laborde" "...in friendly memory with the attached sketch. C. Laborde". Indeed, our copy is enriched with an original watercolour dated, signed and dedicated by Chas-Laborde to Louis Theuveny, depicting a madame pimp and five of her girls lined up like toy soldiers in light clothing with bare breasts. This original watercolour is mounted on guards and placed before the illustration on page 12 which is in its reproduction. A beautiful copy of the "tirage de tête" set in a full mosaic morocco binding by Yseux and enriched with a signed and dedicated watercolour by Chas-Laborde. [FRENCH VERSION FOLLOWS] Edition illustrée de 21 eaux-fortes originales érotiques de Chas Laborde, un des 5 exemplaires numérotés sur japon ancien, le nôtre nominatif et spécialement imprimé pour Louis Theuveny, tirage de tête. Reliure en plein maroquin vert sapin, dos à cinq nerfs orné d'un décor floral doré et de pièces mosaïquées de maroquin rouge figurant les pétales encadrés de triangles noirs dont la base est consituée par une pièce de maroquin mosaïqué noir, un entrenerf décoré d'un jeu de damiers dorés en alternance avec des damiers constitués de pièces de maroquin mosaïqué noir, roulettes dorées sur les coiffes, pièce de titre de maroquin noir, date dorée en queue, les décorations du dos sont reproduites, sur le premier plat, sur deux grands triangles se répondant et, sur le second plat, sur un médaillon central, gardes et contreplats de papier marbré, encadrement de triples filets dorés sur les contreplats, couvertures et dos conservés, doubles filets dorés sur les coupes, toutes tranches dorées, étui bordé de maroquin vert sapin, plats de papier marbré, reliure de l'époque signée Yseux. Envoi autographe signé de Pierre Mac Orlan à Louis Theuveny : "... cette vision sentimentale du monde moderne dont il n'a pas craint de partager la responsabilité. De tout coeur. P. Mac Orlan." enrichi, en dessous, d'un envoi autographe signé de Chas-Laborde : "... en amical souvenir avec le croquis ci-joint. C.Laborde". En effet, notre exemplaire est enrichi d'une aquarelle originale datée, signée et dédicacée par Chas-Laborde à Louis Theuveny représentant une mère maquerelle et cinq de ses filles alignées en rang d'oignon en tenues légères et seins nus." Cette aquarelle originale est montée sur onglet et placée avant l'illustration de la page 12 qui est en sa reproduction. Bel exemplaire
- Munich 22 février 1922, 8,7x13,7cm, une carte postale. - Carte postale autographe signée de Thomas Mann adressée à Friedrich Karl Roedemeyer, rédigée des deux côtés à l'encre noire. Le professeur Friedrich Karl Roedemeyer (1894-1947) enseigna la linguistique à l'Université de Francfort où il invita Thomas Mann à l'occasion du Goethe Festival. Il s'agit ici d'une lettre d'excuses de l'écrivain qui annonce qu'il ne pourra malheureusement pas assurer la conférence qu'il devait donner. [ENGLISH DESCRIPTION ON DEMAND]
- Paris 23 septembre 1853, 9,7x14,5cm, une page sur un feuillet, enveloppe jointe. - Lettre autographe signée "votre ami Gérard" adressée à Joseph Méry. Enveloppe présentant un petit manque angulaire, inhérent au cachetage, jointe. Pliures transversales. Cette lettre a été transcrite dans la correspondance éditée à la Pléiade (tome 3, p. 811). "Envoyez vite à Théo ce qui est imprimé de la pièce. Il fera de grandes citations surtout le Serpent." La "pièce" en question est Gusman le Brave créée à l'Odéon le 23 septembre 1853. Le 4 octobre, Théophile Gautier entretiendra de cette pièce les lecteurs de La Presse. "Le Serpent" est une allusion au récit de José à l'acte II, scène 1. [ENGLISH DESCRIPTION ON DEMAND]
- A. Mondadori, Firenze 1923, 12x18,5cm, relié. - Nouvelle édition. Reliure en demi chagrin vert, dos lisse orné de doubles filets dorés, filet doré sur les plats de cartonnage vert, premier plat de couverture conservé. Rare envoi autographe daté et signé de Luigi Pirandello à Emanuele Lauricella. [ENGLISH DESCRIPTION ON DEMAND]
- s.d. (circa 1790), 16,20,1cm, 3 pages sur un double feuillet. - Liste de 38 pièces (15 pièces jouées au Théâtre-Français et 23 à la Comédie-Italienne), rédigée sans doute par un secrétaire du Marquis. Annotations, ratures, biffures et corrections de la main du Marquis de Sade. Cette liste correspond à des pièces de théâtre jouées de 1783 à 1785 au Théâtre français (actuel Théâtre de l'Odéon) et au Théâtre italien (connu de nos jours sous le nom d'Opéra-Comique ou Salle Favart). Le Marquis avait pour habitude de se faire envoyer chaque année l'Almanach des spectacles afin de se tenir informé des actualités de la scène parisienne. Ainsi dans une lettre de décembre 1784 à sa femme Renée-Pélagie, il demande : « Liste d'objets dont j'ai besoin. [...] Deux almanachs [...] des spectacles. Les comédies ou tragédies nouvelles de l'année, de l'un et l'autre spectacles. J'en ai d'autant plus besoin cette année, que j'ai prodigieusement travaillé dans l'un et l'autre genre et que je ne puis me passer de ce qui paraît, pour m'instruire et vérifier. ». Toutes les pièces listées dans cet inventaire apparaissent dans les almanachs théâtraux reproduits par Sylvie Dangeville dans son ouvrage Le Théâtre change et représente (Honoré Champion, Paris, 1999). Soucieux de garder un lien avec le monde extérieur, le Marquis commande énormément d'ouvrages, notamment les brochures des pièces théâtrales fraîchement parues. Ainsi en 1775, dans une lettre à la Veuve Duchesne, célèbre libraire-éditrice parisienne, il demande : « Pour l'intelligence du billet ci-joint, Madame Duchesne est priée de jeter les yeux sur l'Almanach des Spectacles, article pièces nouvelles, et en conséquence elle voudra bien remettre au présent porteur tout ce qui [a] été imprimé à l'un ou l'autre spectacle, savoir du Théâtre français depuis l'Hôtellerie ou le faux ami et du Théâtre italien depuis l'Amitié au village, l'un et l'autre inclusivement, si elles sont imprimées ou exclusivement si elles ne le sont pas, jusqu'à l'époque de la clôture des spectacles. Le porteur n'a qu'un louis ; si les pièces montaient à une somme plus forte, Madame Duchesne enverrait d'abord pour cette somme et ferait dire celle qu'il faudrait envoyer le lendemain pour avoir le total. ». Le « billet » dont il est question en début de missive est très vraisemblablement la liste que nous proposons ; les deux titres auxquels fait référence le Marquis y apparaissent. Rare et précieuse liste répertoriant les ouvrages lus par le Marquis au commencement de son incarcération à La Bastille, point de départ de sa production littéraire prolifique. Provenance : archives de la famille. [ENGLISH DESCRIPTION ON DEMAND]
- Lib. nouvelle, Paris 1856, 13x21,5cm, relié. - Seventh edition, first for some parts, as corrected and reviewed. Contemporary half black shagreen over black paper boards, spine in five compartments with slender bands and double blindruled compartments, marbled pastedowns and endpapers. Rare autograph inscription signed and dated by Alfred de Vigny to abbé Huc, who was one of the great missionaries to China and for whom Alfred de Vigny bore a great admiration: " témoignage de vénération et d'attachement / Alfred de Vigny [testimony of [my] veneration and attachment / Alfred de Vigny]." A little light foxing.% [FRENCH VERSION FOLLOWS] Septième édition en partie originale car revue et corrigée. Reliure en demi chagrin noir, dos à quatre fins nerfs orné de doubles caissons à froid, plats de cartonnage noir, gardes et contreplats de papier à la cuve, reliure de l'époque. Rare envoi autographe daté et signé de Alfred de Vigny à l'abbé Huc qui fut l'un des grands missionnaires de Chine et pour qui Alfred de Vigny avait une grande admiration : " témoignage de vénération et d'attachement / Alfred de Vigny." Quelques petites rousseurs.
- s.l. [Paris] s.d. (ca. 1900), 12,3x16,5cm, 1 page1/2 sur un double feuillet. - Lettre manuscrite autographe de Renée Vivien signée « Pauline », adressée à Natalie Clifford Barney et rédigée à l'encre noire sur un double feuillet à en-tête au chiffre argenté de la poétesse. Très jolie lettre évoquant les fleurs si chères à Renée ("Tout-Petit que j'aime, je t'envoie des pensées, toutes blanches. Garde-les dans ta chambre, auprès de toi, où sont mes vraies pensées, tu le sais.") ainsi qu'un cadeau de son "tout petit chéri" : "J'adore mes tablettes, tu te rappelles les tablettes des deux petites joueuses de flûte ? - seulement, elles les ont perdues, et moi, je ne veux pas perdre les miennes. J'ai écrit dessus [en grec] J'aime Natalie ! Cela m'a fait tant de plaisir ! - quelle bonne et jolie pensée tu as eue là ! -" La passion hélleniste de Renée Vivien naquit à sa rencontre avec Eva Palmer lors du séjour aux Etats-Unis où elle accompagna Natalie Clifford Barney. Cette belle rousse de vingt-six ans qui, dit-on, avait traduit tout Le Banquet de Platon avec l'Amazone, donna à Renée ses premières leçons de grec ancien et éveilla chez elle la passion pour la poétesse Sappho qui ne la quitta dès lors plus. C'est à la fin de l'année 1899 et par l'intermédiaire de Violette Shillito que Renée Vivien - alors Pauline Tarn - fit la connaissance de Natalie Clifford Barney « cette Américaine plus souple qu'une écharpe, dont l'étincelant visage brille de cheveux d'or, de prunelles bleu de mer, de dents implacables » (Colette, Claudine à Paris). Natalie, qui venait de vivre une idylle estivale avec la sulfureuse Liane de Pougy qui l'a initiée au saphisme, ne prêta qu'une attention discrète à cette nouvelle connaissance. Renée en revanche fut totalement subjuguée par la jeune Américaine et relatera ce coup de foudre dans son roman autobiographique Une Femme m'apparut : « J'évoquai l'heure déjà lointaine où je la vis pour la première fois, et le frisson qui me parcourut lorsque mes yeux rencontrèrent ses yeux d'acier mortel, ses yeux aigus et bleus comme une lame. J'eus l'obscur prescience que cette femme m'intimait l'ordre du destin, que son visage était le visage redouté de mon avenir. Je sentis près d'elle les vertiges lumineux qui montent de l'abîme, et l'appel de l'eau très profonde. Le charme du péril émanait d'elle et m'attirait inexorablement. Je n'essayai point de la fuir, car j'aurais échappé plus aisément à la mort. » « Hiver 1899-1900. Débuts de l'idylle. Un soir, Vivien est invitée par sa nouvelle amie dans l'atelier de Mme Barney [mère de Natalie], 153 avenue Victor-Hugo, à l'angle de la rue de Longchamp. Natalie s'enhardit à lire des vers de sa composition. Comme Vivien lui dit aimer ces vers, elle lui répond qu'il vaut mieux aimer le poète. Réponse bien digne de l'Amazone. » (J.-P. Goujon, Tes blessures sont plus douces que leurs caresses) Suivront deux années d'un bonheur inégal, rythmées par les infidélités récurrentes de Natalie et la jalousie maladive de Renée dont les lettres oscillent entre déclarations enflammées et douloureux mea culpa. « Renée Vivien, c'est la fille de Sappho et de Baudelaire, c'est la fleur du mal 1900 avec des fièvres, des envols brisés, des voluptés tristes. » (Jean Chalon, Portrait d'une séductrice) En 1901 survint une importante rupture qui durera presque deux années ; Renée, malgré les sollicitations de Natalie et les intermédiaires qu'elle lui envoie pour la reconquérir, résiste. « Les deux amies se revirent, et se fut, en août 1905, le pèlerinage à Lesbos, qui constitua une déception pour Natalie Barney et demeura sans lendemain. [...] Le ressort était définitivement brisé. Les deux anciennes amies cessèrent de se voir dès 1907, et Vivien mourut sans qu'elles se soient revues. » (J.-P. Goujon, Ibid.) Précieuse et très rare lettre de Sapho 1900 à l'Amazone. [ENGLISH DESCRIPTION ON DEMAND]
- s.l. [Paris] s.d. [1er semestre 1900], 12,3x16,7cm, 2 pages sur un double feuillet. - Handwritten signed letter addressed to Natalie Clifford Barney: "I am in the grips of one of my bouts of black and wild melancholy, - I can no longer see anyone." [Paris 1st half-year 1900] | 12.3 x 16.7 cm | 2 pages on a double leaf Handwritten letter from Renée Vivien signed "Paule" and written in pencil on a double leaf with a silver-coloured heart with the poet's monogram at the top of the first sheet. Transverse fold from having been sent. Beautiful letter of apology after a dispute with the Amazone: "Suis en proie à un de mes accès de mélancolie noire et sauvage, - je ne peux plus voir personne. Je m'en vais demain à Fontainebleau pour y rester jusqu'à ce que je sois guérie, - je dis?: guérie avec intention car c'est une espèce de maladie morale dont je souffre en ce moment. C'est pour cela que j'étais si mauvaise hier, - j'aurais dû m'enfermer, comme je le fais toujours en pareil cas. Une autre fois je m'en irai à temps pour ne pas te faire du mal, - si toutefois tu me permets de dire?: une autre fois, et si tu ne me renvoies pas à jamais de ta présence. Je n'ai qu'une excuse, c'est que je souffre. Je n'ai pas été digne de l'amour que tu m'as si généreusement et si largement donné, - je n'ose plus te demander pardon, - je t'ai tant de fois offensée?!" "I am in the grips of one of my bouts of black and wild melancholy, - I can no longer see anyone. Tomorrow, I am going to go to Fontainebleau to stay there until I am healed, - I say: healed with intent because it is a kind of moral illness from which I suffer at the moment. That's why I was so bad yesterday, - I should have locked myself up, as I always do in such a case. Another time I will go sooner so as not to cause you harm, - if, nevertheless, you allow me to say: another time, and if you do not dismiss me forever from your presence. I only have one excuse, that is that I suffer. I have not been worthy of the love that you have so generously and so widely given me, - I dare not ask you anymore for forgiveness, - I have offended you so many times!" [FRENCH VERSION FOLLOWS] Lettre autographe de Renée Vivien signée « Paule » et rédigée au crayon de papier sur un double feuillet présentant en tête du premier plat un coeur argenté au chiffre de la poétesse. Pliure transversale inhérente à l'envoi. Belle lettre d'excuses après une dispute avec l'Amazone : « suis en proie à un de mes accès de mélancolie noire et sauvage, - je ne peux plus voir personne. Je m'en vais demain à Fontainebleau pour y rester jusqu'à ce que je sois guérie, - je dis : guérie avec intention car c'est une espèce de maladie morale dont je souffre en ce moment. C'est pour cela que j'étais si mauvaise hier, - j'aurais dû m'enfermer, comme je le fais toujours en pareil cas. Une autre fois je m'en irai à temps pour ne pas te faire du mal, - si toutefois tu me permets de dire : une autre fois, et si tu ne me renvoies pas à jamais de ta présence. Je n'ai qu'une excuse, c'est que je souffre. Je n'ai pas été digne de l'amour que tu m'as si généreusement et si largement donné, - je n'ose plus te demander pardon, - je t'ai tant de fois offensée ! » C'est à la fin de l'année 1899 et par l'intermédiaire de Violette Shillito que Renée Vivien - alors Pauline Tarn - fit la connaissance de Natalie Clifford Barney « cette Américaine plus souple qu'une écharpe, dont l'étincelant visage brille de cheveux d'or, de prunelles bleu de mer, de dents implacables » (Colette, Claudine à Paris). Natalie, qui venait de vivre une idylle estivale avec la sulfureuse Liane de Pougy qui l'a initiée au saphisme, ne prêta qu'une attention discrète à cette nouvelle connaissance. Renée en revanche fut totalement subjuguée par la jeune Américaine et relatera ce coup de foudre dans son roman autobiographique Une Femme m'apparut : « J'évoquai l'heure déjà lointaine où je la vis pour la première fois, et le frisson qui me parcourut lorsque mes yeux re
- Médan 28 novembre 1882, 13,6x21,5cm, 1 page sur un double feuillet - enveloppe jointe. - Lettre autographe signée d'Emile Zola - apparemment inédite - adressée à Léon Carbonnaux, rédigée à l'encre noire sur un double feuillet. Pliures inhérentes à l'envoi. Enveloppe jointe.Une petite déchirure sans manque en marge basse, ne touchant pas le texte. Important témoignage du colossal travail de documentation et du rôle capital des informateurs d'Emile Zola dans la peinture de son immense fresque naturelle et sociale. Cette lettre a été envoyée à Léon Carbonnaux, chef de rayon au Bon Marché qui transmit à Emile Zola de précieuses informations pour la création du onzième volume des Rougon-Macquart : Au Bonheur des Dames. On ne connaît que deux lettres de Léon Carbonnaux à Emile Zola : elles sont consultables dans la numérisation du dossier préparatoire du Bonheur des Dames mis en ligne par la Bibliothèque nationale de France. On sait cependant grâce à ce même dossier, dans lequel figure une longue section intitulée « Notes Carbonnaux », que ce chef de rayon au Bon Marché fournit un nombre important d'informations à Zola, notamment sur les murs des employés et leur rémunération. Les deux hommes se sont sans doute rencontrés alors qu'Emile Zola, avide de renseignement quant au fonctionnement des grands magasins, mena une enquête de terrain en février et mars 1882. Sans réponse à sa précédente lettre du 16 novembre, Zola relance ici son informateur : « Excusez-moi, si j'insiste, si je deviens tout à fait importun. Vous seriez bien aimable de m'envoyer le plus tôt possible les renseignements que je vous ai demandés sur l'inventaire. J'attends pour me mettre à l'uvre. Ne me donnez que les grandes lignes, cela suffira. C'est malheureusement très pressé. » Deux jours plus tard, Carbonnaux répondra à l'écrivain, lui adressant une longue lettre, commençant ainsi : « J'étais retenu à la campagne près de ma mère malade lorsque votre lettre m'est parvenue. » Ce bref courrier est un précieux témoignage du rôle de premier ordre que jouèrent les conseillers de Zola dans la composition des Rougon-Macquart. [ENGLISH DESCRIPTION ON DEMAND]
177625395versailles 1776 un Parchemin ORIGINAL de 32 pages, format : 32 x 24,5 cm, manuscrit à l'encre brune sur velin, signature manuscrite de AMELOT DE CHAILLOU, Antoine-Jean - Secrétaire d'État de la Maison du Roi LOUIS XVI + signature manuscrite (illisible) de Louis Jean BERTIER DE SAUVIGNY, Intendant de la Généralité de Paris, fait au Conseil d'Etat du Roy, sa Majesté y étant, à Versailles, le 21 Juillet 1776, [signature manuscrite à l'encre brune de Pierre Faron Benoît GUERRIER DE BEZANCE, Maitre des requêtes de lHôtel du Roi, Procureur général de la Commission des péages à Paris, en dernière page en bas à gauche] + Un Parchemin ORIGINAL de 4 pages, format : 32 x 24,5 cm, manuscrit à l'encre brune sur velin, signature manuscrite de AMELOT DE CHAILLOU, Antoine-Jean - Secrétaire d'État de la Maison du Roi LOUIS XVI + signature manuscrite (illisible) de Louis Jean BERTIER DE SAUVIGNY, Intendant de la Généralité de Paris, fait au Conseil d'Etat du Roy, sa Majesté y étant, à Versailles, le 17 Mars 1777,[signature manuscrite à l'encre brune de Pierre Faron Benoît GUERRIER DE BEZANCE, Maitre des requêtes de lHôtel du Roi, Procureur général de la Commission des péages à Paris, en dernière page en bas à gauche] + JOINT : LETTRE ORIGINALE DE LOUIS XVI, Roi de France, format : 19,5 x 38,5 cm, lettre manuscrite à l'encre brune du Roi au Conseiller d'Etat intendant et commissaire départi pour l'exécution de nos ordres en la Généralité de Paris lui en joignant de tenir la main à l'exécution de l'ARRET joint, lettre signée AMELOT DE CHAILLOU, Antoine-Jean (1732-1795), Secrétaire d'État de la Maison du Roi et signée par le ROI LOUIS XVI,[signature manuscrite au dos de la lettre à l'encre brune de Pierre Faron Benoît GUERRIER DE BEZANCE, Maitre des requêtes de lHôtel du Roi, Procureur général de la Commission des péages à Paris], fait à Versailles, le 17 Mars 1777,
14270Important manuscrit autographe du grand savant Jean-Henri Fabre. Il comporte 17 feuillets écrits au recto. C'est le chapitre XII des Nouveaux Souvenirs entomologiques parus chez Delagrace en 1882 et repris dans l'édition définitive illustrée sous le titre de deuxième série (formant le tome 2, pages 217 à 237). Le manuscrit ayant servi à l'impression est numéroté par l'imprimeur au crayon bleu et en marge figurent des indications pour les protes ( nom du prote et nombre de lignes à composer). Sur le premier et dernier feuillet a été apposé un tampon à l'encre rouge : Société anonyme de publications périodiques. 11 septembre 1882. Dans ce chapitre XII, Fabre développe ses observations sur l'étrange combat de cet insecte face à la terrible araignée Tarentule ... En feuilles Très bon Sérignan 18 x 14 cm
Large manuscript watercoloured map to illustrate the village of Ashinazawa Tamayamababa and its environs (in present-day Morioka, Iwate Prefecture), showing lands used by samurai of the ruling Nanbu Clan for raising and breeding horses, also highlighting three mountains in relief by way of tipped-in folding cutouts. Place names and text is in Japanese. Signed in manuscript by a Samurai named Sakura Baba, as well as three other notable officials. Map measures approximately 135 x 82 cm. Some creasing, otherwise in very good condition, a very unique manuscript painted map from the feudal Morioka Domain. The village shown is Ashinazawa Tamayamababa, situated within 30 km from Morioka, which was then the Morioka Domain (Morioka-han), a tozama feudal domain of Edo period, under the rule of the Nanbu Clan (Nanbu-shi) of samurai whose territory spanned most of northeastern Honshu in the Tohoku region. [Today, Morioka (Morioka-shi) is the capital city of Iwate Prefecture located in the Tohoku region of northern Japan. Ashinazawa is considered part of the Morioka district.] Ashinazawa Tamayamababa is also near, only 90 km, from Kakunodate (in present-day Akita Prefecture), also a former castle town and samurai stronghold. While Kakunodate Castle no longer remains, the town is famous for its samurai tradition and its hundreds of weeping cherry trees (shidarezakura). Apart from the loss of its castle, Kakunodate remains remarkably unchanged since its founding in 1620. The town was built with two distinct areas, the samurai district and the merchant district. Once home to 80 families, the samurai district still has some of the best examples of samurai architecture in all of Japan. Among the hills and near the village, some rather expansive horse-breeding fields are drawn on the map, presumably belonging to or at least managed by the Nanbu-shi samurai who signed the document. The horses would have been used by samurai warriors for military equestrianism, including bajutsu (a distinct form of martial art), for yabusame (mounted archery), and other practices of skilled battle on horse-back. Three mountains illustrated two-dimentionally, are all stratovolcanos forming part of the Ou Mountain range in the Tohoku region of northern Honshu. They appear to be illustrating Mount Iwate - the active volcano situated only 22 km from Ashinazawa, Mount Hachimantai - the highest peak in the Ou Mountains and only 46 km from Ashinazawa, and the active stratovolcano Akita-Komagatake located some 70 km from Ashinazawa. In red paint, several roadways are delineated, one of them reaching and following the summit line of one of the mountains. At the head of one of these roads, is a drawing of a cherry blossom trees, and an inscription which likely reads 'sakura', the term for of a group of cherry blossom trees, collectively. The flow of the Kakkonda and Shizukuishi rivers into the Kitakami is traced from the hills. In the distance, on the opposite side of the mountain ranges, a larger river is drawn, depicting the wider Tama River, which would eventually lead to Lake Tazawa. The Akita-Komagatake region is exceptionally lush, with several hundred species of alpine flora and would surely be an excellent place for horses to graze. Mount Hachimantai is especially characterized with hot springs, possibly being used as a source of warm water for cleaning or healing. In general, the vast region would be superb as a horse breeding ground. Horsemanship was an important duty and respected skill of the samurai. There were two classes of Samurai, and only upper-class samurai were allowed horses, although the lower class samurai who could find a way to possess their own horse, did so, with the belief that every samurai should have the honour and the benefit. Being on horse-back aided in part to best perform archery, spearmanship, and swordsmanship in battle. Horse-mounted samurai often fought by charging their horses at their opponent, in some cases causing a collision that would unbalance or even injure the other's steed.