66 616 résultats
1918559471918 1 vol. broché 1 page in-4 à l'encre, vers 1918. Brouillon autographe de deux poèmes, l'un de six vers, entièrement raturé (et sans doute inachevé), l'autre de quatre quatrains en alexandrins, intitulé "Les Fronts des vieux". C'est le seul document connu attestant des recherches poétiques de Georges Bataille dans sa jeunesse, selon son biographe Michel Surya : "Il a dû exister des poèmes de jeunesse de Bataille. Un seul a pu être retrouvé parmi les papiers ayant appartenu à sa cousine Marie-Louise : 'Les fronts des vieux'. Il est inédit et, sans doute, est-ce mieux ainsi." (Georges Bataille, la mort à l'oeuvre. Paris, Séguier, 1987, p. 38)D'inspiration parnassienne, le poème décrit la physionomie des paysans auvergnats burinée par les rigueurs du climat : "Quand le vent sur la neige abattue dans la nuit / Fait un ravage rude et froid sur les plateaux (...) Rien n'est plus en son lieu qu'un front barré de rides / Fronçant des yeux riants sous le chapeau bourru (...) Fronts du paysan fruste et du paysan vieux / Dont l'âme est souvenante et le corps est cassé". Une dédicace empruntée à Beethoven et placée en exergue, "An die Fernen geliebten" (aux êtres chers éloignés), laisse penser que Bataille a composé ce poème, soit pendant sa mobilisation en 1916, soit aux premiers temps de son installation à Paris en 1918. Document unique.
1918559471918 1 vol. broché 1 page in-4 à l'encre, vers 1918. Brouillon autographe de deux poèmes, l'un de six vers, entièrement raturé (et sans doute inachevé), l'autre de quatre quatrains en alexandrins, intitulé "Les Fronts des vieux". C'est le seul document connu attestant des recherches poétiques de Georges Bataille dans sa jeunesse, selon son biographe Michel Surya : "Il a dû exister des poèmes de jeunesse de Bataille. Un seul a pu être retrouvé parmi les papiers ayant appartenu à sa cousine Marie-Louise : 'Les fronts des vieux'. Il est inédit et, sans doute, est-ce mieux ainsi." (Georges Bataille, la mort à l'oeuvre. Paris, Séguier, 1987, p. 38)D'inspiration parnassienne, le poème décrit la physionomie des paysans auvergnats burinée par les rigueurs du climat : "Quand le vent sur la neige abattue dans la nuit / Fait un ravage rude et froid sur les plateaux (...) Rien n'est plus en son lieu qu'un front barré de rides / Fronçant des yeux riants sous le chapeau bourru (...) Fronts du paysan fruste et du paysan vieux / Dont l'âme est souvenante et le corps est cassé". Une dédicace empruntée à Beethoven et placée en exergue, "An die Fernen geliebten" (aux êtres chers éloignés), laisse penser que Bataille a composé ce poème, soit pendant sa mobilisation en 1916, soit aux premiers temps de son installation à Paris en 1918. Document unique.
PZX-227Léon Daudet (1867-1942) écrivain, journaliste et homme politique français Manuscrit autographe signé Léon Daudet intitulé : " Les Terribles Jugements de Clemenceau". S.l.n.d - 3 pp. format 21 x 27 - papier verdâtre, document usé et fragile au niveau des pliures, papier bruni sur le pourtour et au niveau de la pliure centrale. Page 1 : deux déchirures réparées dans la partie supérieure de la page, fente de 4 cm au niveau de la pliure centrale. Page 2 : deux petits trous sans manque de texte. "Les Terribles Jugements de Clemenceau. L'Action Française n'a peu porté de jugements plus terribles sur les hommes de la démocratie et la démocratie elle même que Clemenceau, retiré des affaires, seul, au coin de sa cheminée, dans sa petite maison vendéenne, regardant les choses et les gens de loin et de haut. Recueillis par son secrétaire Martet, ses visiteurs Neuray, l'éminent directeur de la Nation Belge, René Benjamin et Treich, son ancien collaborateur Buré, ces propos, d'une éloquence drue, tantôt comiques, tantôt tragiques (- et que complèteront [...] les mémoires du glorieux vieillard - ) justifient tout ce que nous écrivons depuis vingt deux ans. C'est un jeu de massacre formidable. Poincaré, Briand, Painlevé, Bichot, Ferry et Cie sortent de là estropiés, talochés, mouchés, fessés, marqués d'un trait féroce et joyeux, ainsi que dans de nouveaux Châtiments. De souche rurale, Clemenceau avait gardé, de ses origines familiales, une verve franche [...]. Il en fut récompensé par une balle dans le dos, attentat mal élucidé et sur lequel la lumière sera peut être faite un jour. Clemenceau .... jusqu'à l'ingratitude du peuple qu'il avait arraché à [...] allemand et qui, au bout de quelques mois l'oublia, rappela même aux affaires ceux qu'il avait eu le tort - (en dépit de nos adjurations -) de ne pas faire fusiller. Nos affaires, en effet, auraient pris une autre tournure, si Caillaux, Malvy et Briand, pour ne citer que ces trois là, avaient été [...], les deux premiers vers le poteau de Vincennes, le troisième vers une forteresse, ou le bagne. Nous ne serions pas, comme aujourd'hui, à la merci d'une de ces conférences dont le ministre anglais Snowden disait récemment "encore une comme celle-ci et ce sera la guerre". Ces [...] expliquent la vision désespérée du Père la Victoire, telle qu'elle ressort du récit de Benjamin, dans ce chef d'oeuvre : Clemenceau dans la Retraite: Clemenceau se trompait : le relèvement de la France est possible, mais à une seule condition : le Roi. Léon Daudet"
4 SS. auf Doppelblatt. 4to. "Das gesungene Schauspiel hat seit seinem Entstehen die wärmste Theilnahme gefunden. Schon vor zweyhundert Jahren wurden große Summen darauf verwendet, und in gegenwärtiger Zeit hat dieser Aufwand sich bis zum Unerschwinglichen gesteigert [...]". - Mosel war eine der einflußreichsten Persönlichkeiten im Musikleben des vormärzlichen Wien. Privat dem Schubert-Kreis freundschaftlich verbunden, komponierte er vorwiegend Vokalwerke und war als wissenschaftlicher Musikschriftsteller und -rezensent von Bedeutung (so schuf er die erste wissenschaftliche Arbeit über das Requiem von Mozart). "Etwa ab 1808 gehörte Mosel als Musikschriftsteller, Komponist, Bearbeiter und Dirigent zu den führenden Persönlichkeiten des Wiener Musiklebens, wozu ihm außer seiner Fähigkeiten auch die Freundschaft mit Graf M. Dietrichstein verhalf. Dieser erreichte als Hoftheaterdirektor die Ernennung Mosels zum Vizedirektor und Hofrat. Ab 1826 war Mosel Leiter der Hoftheater, da Dietrichstein zum Präfekt der Hofbibliothek wurde" (ÖBL, s. v.)
16460. "1p. in-8 non daté (entre 1899 le théâtre de la ville prend le nom de Sarah Bernhardt et 1909 mort de Catulle Mendès). ""Catulle Mendès vous a, je crois écrit pour vous demander de bien vouloir prêter votre concours au prochain Samedi populaire du Théâtre Sarah Bernhardt. Nous faites-vous le grand plaisir de venir. Je désirerais vivement trouver votre réponse chez vous ce soir, car nous voudrions l’annoncer tout de suite et avec le oui que nous espérons, je désirerais que vous m’indiquiez quel poème d’Hugo vous voudrez bien nous dire"". Vers la fin des années 1890, Gustave Kahn et Catulle Mendès organisent des « Samedis populaires » afin de faire connaître la poésie, et en particulier la poésie symboliste hors des cénacles d’initiés avec lectures par des acteurs. Initiative louable mais qui connut un succès plus que mitigé. Gustave Kahn (1859-1936), né à Metz, fut tour à tour et souvent en même temps, journaliste, poète, directeur de revue et critique d’art. Ami de Jules Laforgue, c’est grâce à lui qu’il devint le secrétaire du grand collectionneur d’art, Charles Ephrussi.Il dirigea La Revue Indépendante, Le Symboliste et surtout La Vogue dans laquelle Rimbaud fut publié pour la première fois."
35600544, L.A.S. du 23 nov. 1879 ; 2 pp. in-8 et enveloppe. "Il le remercie des éloges portées dans son journal au travail de son ""groupe de concours"", pour le monument de la défense. L.A.S. 1 p. in-8 non datée adressée à Cremieux :""Je m'y suis mis ce matin et je t'enverrai sans faute aujourd'hui quelques costumes"""
49335o.J. Berlin, 17. III. 1801, Fol. 2 Seiten. Doppelblatt mit Siegel.
(2), 28, 2 SS. Großes Hochformat, 24zeilig. In goldgepr. Ledereinband. Mit einigen Beilagen (s. u.). Die vollständige Partitur des 1979 entstandenen Zyklus. - Marcel Rubin besuchte einen Lehrgang für Harmonielehre bei Richard Stöhr, studierte Kontrapunkt bei Franz Schmidt, Klavier bei Richard Robert und nahm privaten Kompositionsunterricht bei Darius Milhaud in Paris. Nach seiner Emigration nach Frankreich wurde er im September 1939 als "feindlicher Ausländer" interniert und später in das "Verdächtigen-Lager" Damigny bei Rennes verbracht, wo er eine Musik zu Jura Soyfers "Dachau-Lied" komponierte. (Die heute bekannte Fassung stammt von von Herbert Zipper.) 1942 gelang ihm die Flucht nach Mexiko, wo er in Mexiko-Stadt als Korrepetitor an der Oper tätig war, als Leiter des "Chors des freien Deutschen" eigene Werke zur Aufführung brachte und als Vorstandsmitglied des von Emigranten gegründeten "Heine-Clubs" fungierte. Nach seiner Rückkehr nach Österreich war Rubin als freischaffender Komponist und als Musikkritiker für das "Österreichische Tagebuch" sowie die "Volksstimme" tätig. 1949 einer der Mitgründer der ÖGZM (Österreichische Gesellschaft für Zeitgenössische Musik), bekleidete er seit 1957 verschiedene Funktionen in der Gesellschaft der Autoren, Komponisten und Musikverleger AKM aus und war von 1975 bis 1984 deren Präsident. "Bestimmenden Einfluß auf Rubins Schaffen nahmen Milhaud und die Russen, besonders Strawinsky und Schostakowitsch. Er strebt eine möglichst prägnante Aussage in Thematik, Harmonik und Rhythmik an, um trotz neuartiger Faktur einer breiteren Hörerschaft verständlich zu sein" (MGG XI, 1041). - Beiliegend eine mechanisch reproduzierte Doublette mit kleinen Randanstreichungen, Stimmauszüge mit kleinen Ergänzungen in Bleistift, eine gedr. Dankeskarte mit eigenh. Grußzeile und U. an Gratulanten zu seinem 80. Geburtstag, eine gedr. Einladung zur Uraufführung von "Licht und Liebe", gedr. Materialien zu einer Ausstrahlung im Österreichischen Rundfunk und ein gedr. Werkverzeichnis des Musikverlags Doblinger.
1 S. (je acht Zeilen). 8vo. "Liebesgedanken beim Wein | Ich denke dein | Beim ersten Glas, | Die nie mein Herz | Bisher vergas [!]. | Beim zweiten Glas | Doch frage ich, | Gedenkst auch Du | Wohl noch an mich". - J. N. Vogl gehörte der Literatengruppe im Wiener "Silbernen Kaffeehaus" an, wurde Mittelpunkt einer Tafelrunde von Künstlern und gab zahlreiche Almanache und Taschenbücher heraus; viele seiner in der Tradition der Wiener Spätromantik stehenden Balladen wurden von Carl Loewe vertont, einige Lieder auch von Franz Schubert. - Gering fleckig und angestaubt.
1½ SS. Tinte auf Papier. Qu.-Folio. Lied für vier Stimmen (2 Tenöre, 2 Bässe): "Trocknet eures Jammers Thränen". Komponiert auf den Tod des Dichters Johann Ludwig Wilhelm Müller (1794-1827), Verfasser der "Schönen Müllerin" und der "Winterreise", wegen seines Enthusiasmus für den griechischen Freiheitskampf der "Griechen-Müller" genannt. 1822 hatte dieser gemeinsam mit dem Dessauer Hofkapellmeister Schneider die Dessauer Liedertafel ins Leben gerufen; im Oktober 1827 war er, noch nicht 33-jährig, an einem Herzinfarkt verstorben. Beider Nachlass wird von der Anhaltischen Landesbücherei Dessau verwahrt. - Spuren senkrechter Mittenfaltung. Kleine Randeinrisse und von anderer Hand bezeichnet.
28 Bll. 4to. Sammlung von 24 deutschsprachigen Übertragungen von ungarischen Volksliedern, die Titel (mit Ausnahme von "Die schlafende Schöne") in ungarischer Sprache; ein Lied unbetitelt. Ein wohl als Zwischentitel dienendes Blatt, dem weiter nichts folgt, mit dem Namen des ungarischen Dichters und Gelehrten Gregor Czuczor (Czuczor Gergely). Die in großer Schreibschrift möglicherweise von Wurzbach selbst verfertigte Sammlung wird wohl in Zusammenhang mit Wurzbachs "Die Volkslieder der Polen und Ruthenen" (Wien, 1846) stehen.
57961o.J. Ohne Ort und Jahr [Paris, ca. 1955], Fol. 1 Seite. Gelocht.
2½ SS. auf Doppelblatt. 8vo. "Ich bin ein seltner, schöner Männernahme, / In dem gar manches Ding enthalten ist; / Hab acht! an fünfzig Sachen zähle ich / Dir vor, die du zu selbem treffen kannst. / Das erste Land der alten Heidenwelt [...]". - Durch bohemienhaftes Leben vollkommen verarmt, verbrachte Püchler seine letzten Lebensjahre "unter sehr bedrückenden und mißlichen Umständen. Neben Versuchen als - völlig unkritischer - Geschichtsschreiber und Gelegenheitsdichter verfaßte Püchler eine große Anzahl von Theaterstücken fast jeden gängigen Genres. Während seine patriot.-hist. Schauspiele in vielen Details und Anspielungen - sie sind sogar mit Fußnoten versehen - seine Bildung unter Beweis stellen, folgt er in seinen Dramatisierungen von Balladen und Volkssagen, in seinen Zauber- und Ritterstücken dem Zug der Zeit zum großen, revuehaften Ausstattungsstück. Seine Dramen wurden an Provinz- und Wr. Vorstadtbühnen aufgeführt, wo sie - tw. mit hervorragender Besetzung, wie Nestroy und Scholz, und u. a. von A. Müller sen. und Riotte vertont - beim breiten Publikum erfolgreich waren" (ÖBL VIII, 325). - Mit zeitgenöss. Numerierung in roter Tinte.
1953GF236251953 Manuscrit autographe par Francis de Miomandre de la traduction (parue chez Gallimard en 1953) du premier ouvrage de Miguel Angel Asturias - Le manuscrit est monté sur onglets et reliè en demi-chagrin rouge à coins - dos à deux fois trois nerfs joints - étui - (relié avec une lettre autographe de l'éditeur Georges Crès à Jacques Péricard) - On joint un exemplaire de l'ouvrage dédicacé par Miomandre et Asturias en 1963 -
Folio. 4 pp. on 2 ff. Notes for a perhaps unfinished work on Charlemagne: "1. La législation selon les races a été remplacée par la législation selon les conditions sociales et les [illegible] le pouvoir législatif central et l'unité qui en résultait dans certains parties de la législation surtout dans la législation publique ont disparu. Il y a une charte [illegible] tous les articles des capit qui concernent la morale, la religion les affaires canoniques […]". - Stamped twice "Vente Flaubert" (Antibes, April 28-30, 1931); slight ruststains from old paper clip, and small damage to edges; mild toning.
189983424s. l.: S. n. 1899. Fine. S. n. s. l. s. d. 1899 15 x 19.50 cm 8 feuillets Autograph manuscript signed entitled ""La force et la destruction"" about Paul Adam's novel La Force which has just been published 8 leaves in blue ink with some corrections. The article was certainly published in the Revue Blanche. In this laudatory critique of the novel La Force published by Paul Ollendorff: "". c'est un très grand poème épique."" "". it is a very great epic poem."" as well as of Paul Adam's already prolific work: ""Un écrivain qui à trente-cinq ans avant ce livre en a signé vingt-trois autres dont aucun n'est médiocre et dont dix sont de premier ordre."" "". un inépuisable agitateur d'idées d'aperçus de rêves et de beautés."" ""A writer who at thirty-five before this book had signed twenty-three others none of which is mediocre and ten of which are first-rate."" "". an inexhaustible agitator of ideas insights dreams and beauties."" Camille Mauclair demonstrates to the readers of the Revue Blanche of socialist and anarchist allegiance that Paul Adam is one of them: ""Mais le peuple ne sait peut-être pas combien ce romancier cet artiste de style est près de lui dévoué à sa cause véritablement son apôtre en face de la bourgeoisie. c'est en luttant de front contre les iniquités les laideurs et les égoïsmes de la classe possédante que M. Adam a imposé son nom."" ""But the people perhaps do not know how close this novelist this artist of style is to them devoted to their cause truly their apostle in the face of the bourgeoisie. it is by fighting head-on against the iniquities ugliness and selfishness of the possessing class that Mr. Adam has established his name."" Despite success and unlike many of his fellow poets and novelists Paul Adam has not gone astray: "". un mandarin des lettres refugié dans des rêves compliqués et indifférents à l'époque aux souffrances et aux injustices."" "". les autres décadents égotistes ou symbolistes. se réfugiaient prudemment dans la tour d'ivoire ou dans les honteux culte du moi en attendant l'académisme ou le suffrage des snobs."" "". a literary mandarin taking refuge in complicated dreams and indifferent to the times to suffering and injustices."" "". the other decadents egoists or symbolists. prudently took refuge in the ivory tower or in the shameful cult of the self awaiting academicism or the approval of snobs."" and is animated by an acute political and social consciousness: "". sa voix fut une des plus éloquentes parmi celles qui saluèrent dans l'anarchisme les beaux côtés de sa morale civique l'idéal internationaliste la haine des castes le relèvement de l'individu considéré comme unité et commune mesure de la société."" "". Au moment où la panique multipliait autant les dénonciateurs que les poltrons M. Paul Adam signa résolument un magnifique éloge de Ravachol.""' "". his voice was one of the most eloquent among those who greeted in anarchism the beautiful aspects of its civic morality the internationalist ideal the hatred of castes the elevation of the individual considered as unit and common measure of society."" "". At the moment when panic multiplied denouncers as much as cowards Mr. Paul Adam resolutely signed a magnificent eulogy of Ravachol.""' Finally Camille Mauclair precisely analyzes the significance of ""La force"": Avec une frappante justesse Paul Adam oppose la force véritable la hauteur d'esprit à la suprématie de l'épée."" ""M. Paul Adam nous montre l'éternel symbole de Prométhée de l'intelligence créatrice enchaîné entre la Force et la Violence."" "". étant adversaire du chauvinisme et du militarisme. de mettre en lumière tous leurs motifs de gloire pour mieux en montrer l'écoeurant non-sens la nullité la débilité devant la vie pensante et l'action féconde."" ""With striking accuracy Paul Adam opposes true force elevation of spirit to the supremacy of the sword."" ""Mr. Paul Adam shows us the eternal symbol of S. n. unknown
189983424S. n. | s. l. s. d. [1899] | 15 x 19.50 cm | 8 feuillets
190886215Grenade Granada 1908. Fine. Grenade Granada 1908 20.50 x 27 cm huit pages sur deux doubles feuillets une enveloppe Humorous autograph letter signed by Claude Farrère then on a Mediterranean cruise and posted from the Hotel Washington Irving in Granada 8 pages on two double sheets in which he notably recounts his exploits with the fairer sex. Fold marks inherent to postal handling envelope included. Claude Farrère leaving Tangier for Granada via Gibraltar humorously narrates his latest feminine conquest and his rivalry with another suitor: ""Yesterday morning as the Cassini was about to leave Tangier - where I had a delicious flirtation with a young girl!! . We spotted a human being on the quarterdeck. which human being was screaming like a suckling pig caught by the tail in a door. It was my successor. Suppose this good man had had less powerful lungs: we would not have heard him."" He thanks Pierre Louÿs for his latest letter to which he hastens to respond: ""I picked up your letter yesterday. And you see I don't wait twenty-four hours to answer you. I note indeed that as soon as one is away more than fifteen days all conversation becomes impossible. Judge for yourself!!!"" while clarifying things about the too numerous women he has seduced to the point that Pierre Louÿs can no longer keep track: ""I would have sworn on my life that I had narrated to you in detail my adventure with Mlle M.; I must have searched a good hour in my memories for what the initials CG could represent!!! That's where we stand. It's maddening."" But Claude Farrère sometimes exposes himself to the risks of his abundant sentimental victories and ironically boasts of his setbacks: ""M.M. possesses about twenty letters from me. at least one that I remember and which is a profession of sadism. I no longer sleep. Trust pretty flirtatious persons after that who write you delicate horrors to procure prose for posthumous publication!!!"" He also details for him in a playful and epic manner his last evening aboard the Cassini and the marks of sympathy he received: ""My departure from the Cassini was the most perfectly grotesque thing on earth and even of the five oceans. Toasts effusions feasts. R. solemnly informs me that I am 'warmly' proposed for the cross by him and the admiral. I who knew it classic and profound stupefaction. Thereupon the launch comes alongside my suitcases embark I follow them. the crew had been sleeping for two hours theoretically. But barely does the launch push off savage howling clamors vivats hurrahs. Without saying anything all these good people had patiently waited for it to be time to shout. Naturally I began to cry. Finally total idiocy."" He concludes this missive by enumerating the Andalusian cities he will visit: ""I leave the day after tomorrow for Seville then Córdoba and Toledo."" unknown
190886215Grenade 1908 | 20.50 x 27 cm | huit pages sur deux doubles feuillets + une enveloppe
1 S. 8vo. 2-strophiges Gedicht: "Ich klag' die Frist nicht an, die mir gegeben, / die Bahn, in Staub geschmiegt -; / Wie oft vor seinem Ziel hat jedes Leben / den eig'nen Tod besiegt! […]". - Hango stand seit 1879 als Kanzleibeamter im Dienst der Stadt Wien und arbeitete im Städtischen Archiv, das er von 1911 bis 1923 auch leitete. Daneben war er als Lyriker und Erzähler tätig und schrieb u. a. "Faust und Prometheus. Eine Dichtung" (1895). 1900-20 redigierte er den "Kalender des deutschen Schulvereins" und war Mitherausgeber verschiedener Quellenwerke zur Geschichte Wiens. Vgl. Kosch I, 822.
193886583Paris 18 Juin 1938 | 11.50 x 18 cm | une page et demie
193686641Aix-en-Provence 1936. Fine. Aix-en-Provence 2 Avril 1936 13 x 21 cm une page une enveloppe Autograph letter dated and signed addressed to the writer and literary critic Noël B. de La Mort pen name of Noël Bayon 15 lines in blue ink. Crease marks inherent to folding for mailing envelope included. Noël B. de La Mort wishes to meet Edouard Peisson but the latter is seldom in Paris: ""Mais je vis la plus grande partie de l'année dans le midi."" But I live most of the year in the south. but he remains at his correspondent's disposal: ""Je suis disposé toutefois à répondre toutes les questions que vous me poserez par lettre."" I am willing however to answer any questions you may ask me by letter. unknown
193686641Aix-en-Provence 2 Avril 1936 | 13 x 21 cm | une page + une enveloppe
197685089Fleury-Mérogis 1976. Fine. Fleury-Mérogis 18 Octobre 1976 21 x 29.50 cm une page recto verso Autograph letter dated and signed by Jacques Mesrine dated Monday October 18 1976 68 lines in blue ink on one recto-verso page addressed to his love of the time Jeanne Schneider thanks to whom the manuscript of theInstinct de mort was discreetly smuggled out of prison. Jacques Mesrine then incarcerated at Fleury-Mérogis prison seeks to reassure his love whom he is helping through his lawyers so that she might obtain provisional freedom: ""C'est que je sens que cela va être bon et cela malgré que les avocates m'avaient déconseillé de le faire. tu sais que je fais de la prémonition mais dans le bon sens. Je sais que ma lettre les fait réfléchir. cela j'en suis certain. C'est la première fois que j'interviens pour toi. Ca aussi a de l'importance."" ""It's that I feel this is going to be good despite my lawyers having advised me against doing it. you know I have premonitions but in a good way. I know my letter makes them think. of this I am certain. This is the first time I'm intervening for you. That too is important."" and thanks to whom she should regain freedom: ""Mais le plus important est que tu retrouves cette pute de liberté. Après ce sera aux avocates de jouer pour un régime plus souple. Je te parle comme si tu étais déjà libre.Que ""veux-tu"" j'y crois."" ""But the most important thing is that you regain this damn freedom. After that it will be up to the lawyers to work for a more lenient regime. I'm talking to you as if you were already free. What can I say I believe in it."" Overflowing with enthusiasm and certainty for the success of these proceedings regarding Jeanne's provisional freedom and sure of the weight of his intervention the indomitable Mesrine fumes at the idea of a hypothetical refusal by the prison authorities: ""Quel affreux pirate qui te donne de l'espoir. Non mon ange je ne sais absolument rien. Sauf que le Président a dit que je le menaçais sur ma lettre. J'ai été très dur et à juste raison car la plaisanterie a assez durée. Toi tu supporteras ton refus. moi je ne l'accepterai plus. C'est pas plus compliqué que cela. Car tu as assez payé. même trop."" ""What a terrible pirate giving you hope. No my angel I know absolutely nothing. Except that the President said I was threatening him in my letter. I was very harsh and rightly so because the joke has gone on long enough. You will endure your refusal. I will no longer accept it. It's no more complicated than that. Because you have paid enough. even too much."" Public enemy No. 1 takes the opportunity again to shatter this reputation as a bloodthirsty beast that sticks to his skin: ""Si les journalistes savaient que toutes les infirmières entraient seules dans ma cellule et en toute confiance on serait loin du ""fauve"" et de la prise d'otages à la Buffet. Les infirmières ont toujours été sacrées pour moi. Elles sont intouchables comme pas mal d'autres personnes mais cela les pédés de journalistes l'ignorent ; car ils ne sont pas dans mes pensées et c'est regrettable parfois."" ""If journalists knew that all the nurses entered my cell alone and in complete confidence we would be far from the 'beast' and the hostage-taking like Buffet. Nurses have always been sacred to me. They are untouchable like many other people but those journalist faggots don't know this; because they are not in my thoughts and that's sometimes regrettable."" Jacques Mesrine speaks of the creation of his work L'instinct de mort and his health in a fatalistic manner: ""Autrement tout est ok sauf mes douleurs au coeur qui me reprennent. mais je laisse faire car je n'aime pas prendre de médicaments. Et puis le mécanisme s'arrêtera le jour ""J"" du destin. Peut-être dans tes bras. qui sait ""Otherwise everything is ok except my heart pains that are returning. but I let it be because I don't like taking medication. And then the mechanism will stop on the 'D' day of d unknown
197685089Fleury-Mérogis 18 Octobre 1976 | 21 x 29.50 cm | une page recto verso